Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Greffier
Greffier de juridiction
Greffier de la justice de paix
Greffier de tribunal
Greffier du Tribunal administratif
Greffier-juriste
Greffier-juriste du Tribunal administratif
Greffière
Greffière de juridiction
Greffière de la justice de paix
Greffière de tribunal
Greffière du Tribunal administratif
Greffière-juriste
Greffière-juriste du Tribunal administratif
Infolangue
JLB
Jargon
Jargon de Ceylan
Jargon de l'informatique
Jargon des juristes
Jargon informatique
Jargon juridique
Jargon médical
Juriste langue de base
Juriste-linguiste de base
Juriste-linguiste de langue de base
Terminologie médicale
Texte mis au point par les juristes-linguistes

Traduction de «Jargon des juristes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




juriste langue de base | juriste-linguiste de base | juriste-linguiste de langue de base | JLB [Abbr.]

base-language JL | base-language legal/linguistic expert




jargon de l'informatique [ jargon informatique | infolangue ]

digispeak [ computer jargon | geekspeak | computerese | compuspeak | computer jive ]


texte mis au point par le Groupe des juristes-linguistes | texte mis au point par les juristes-linguistes

text finalised by the legal/linguistic experts | text finalised by the Working Party of Legal/Linguistic Experts


greffier (1) | greffière (2) | greffier de juridiction (3) | greffière de juridiction (4) | greffier-juriste (5) | greffière-juriste (6) | greffier de tribunal (7) | greffière de tribunal (8)

clerk of court (1) | court registrar (2)


greffier de la justice de paix (1) | greffière de la justice de paix (2) | greffier-juriste de juridiction du Tribunal tutélaire et de la Justice de paix (2) | greffière-juriste de juridiction du Tribunal tutélaire et de la Justice de paix (4)

clerk to the Justice of the Peace


greffier du Tribunal administratif (1) | greffière du Tribunal administratif (2) | greffier-juriste du Tribunal administratif (3) | greffière-juriste du Tribunal administratif (4)

clerk of the Administrative Court | registrar of the Administrative Court


jargon médical | terminologie médicale

medical terms and abbreviations | technical terms in medicine | medical language | medical terminology
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Duncan Cameron (conseiller juridique, Services juridiques, ministère de l'Environnement): Nous en avons pris bonne note lorsque vous avez dit que la politique ne dit pas la même chose que la loi, mais naturellement il faut s'y attendre: les politiques sont rédigées en langue claire tandis que les lois sont rédigées en jargon des juristes, en langue juridique.

Mr. Duncan Cameron (Legal Counsel, Legal Services, Department of the Environment): Your comment that the policy reads differently than the statute is well taken, but of course one would expect that: policies are written in plain language whereas statutes are written in legalese, in legal language.


Je ne sais vraiment pas ce que ce jargon de juriste signifie exactement, mais je pense que cela peut signifier que le ministre des Pêches et des Océans doit consulter la ministre du Patrimoine canadien, et à juste titre.

I don't really know exactly what the legalese means, but what it means broadly is that the Minister of Fisheries and Oceans must consult with the Minister of Canadian Heritage—and rightly so.


Troisièmement, aussi compétents que puissent être les interprètes — et j'en profite pour saluer les interprètes de la Chambre des communes qui s'acquittent d'une tâche difficile avec professionnalisme —, chaque langue a ses subtilités, et c'est particulièrement le cas du jargon des juristes.

Third, as highly qualified as interpreters are, and here I would like to salute the House of Commons interpreters for their difficult and professional work, every language has its subtleties, particularly legalese.


Je vais vous lire l’article 90, paragraphe 4, et je vous demande d’écouter attentivement, car il s’agit du difficile jargon des juristes.

I shall now read out to you Rule 90(4), and I ask you to listen carefully, for this is pretty difficult legalese, but this is the Rule to which the President has to keep, for the President must be guided by the law as it stands.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me demande si M. Masse et tous les autres qui sont favorables à ce genre de chose accepteraient la tournure suivante : « Le ministre consulte au préalable le propriétaire ou l'exploitant », après quoi nous ajouterions « ou toute autre entité qui, à son avis, est un intervenant pertinent dans les circonstances ». Je peux vous expliquer cet ajout qui peut nous rappeler le jargon des juristes, mais il y a une bonne raison à cela.Comme on impose au ministre de consulter, je me soucie des délais d'exécution.

I'm just wondering if Mr. Masse and all those people who would be in favour of something like this would accept: “.the Minister shall consult with the owner or operator”, and then new words: “or any other entity that is, in the opinion of the Minister, a relevant stakeholder, having regard to all the circumstances”.


Il est inquiétant de constater que le gouvernement a décidé d'astreindre les homosexuels et l'ensemble des Canadiens à une gymnastique intellectuelle, en ayant recours au jargon des juristes et en manipulant les mots de façon mécaniste et trompeuse.

It is troubling that the government has chosen to subject homosexual persons and all Canadians to this sort of legalistic, mechanistic and guileful manipulation of words.


w