Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antiéconomique
Bon sens
Bon sens du placement
Contraire au bon sens économique
Contraire à la logique économique
Homme de bon sens
Il est de toute évidence que
Il est évident que
Il va de soi que
Il va sans dire que
Insensibilité manque de bon sens
La raison dit que
La raison veut que
Le bon sens dit que
Le bon sens veut que
Organisation adaptée au bon sens
Organisation branchée sur la réalité
Organisation conforme au bon sens
Organisation rationnelle
Personne de bon sens
Sens commun
Stupidité
Une règle de bon sens et de sagesse

Traduction de «Le bon sens veut que » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il est évident que [ le bon sens dit que | la raison dit que | il est de toute évidence que | le bon sens veut que | la raison dit que | la raison veut que | il va de soi que | il va sans dire que ]

it stands to reason that


personne de bon sens [ homme de bon sens ]

ordinary sensible person [ ordinary sensible man ]


organisation rationnelle [ organisation adaptée au bon sens | organisation branchée sur la réalité | organisation conforme au bon sens ]

relevant organization






une règle de bon sens et de sagesse

a rule of good sense and wisdom


insensibilité manque de bon sens | stupidité

senselessness




antiéconomique | contraire à la logique économique | contraire au bon sens économique

uneconomic


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si ces changements progressifs vont dans le bon sens, il apparaît de plus en plus nettement que, pour assurer simplification réelle et profonde, il faudra changer les règles elles-mêmes[11], tout en maintenant le taux d'erreur dans les transactions à un niveau acceptable.

While these incremental changes go in the right direction, there is a growing recognition that real and substantial simplification will require changing the rules themselves[11], while keeping errors in transactions at an acceptable level.


L'adoption du plan de réorganisation du secteur public et l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur les fonctionnaires et agents de l'État sont des mesures allant dans le bon sens.

The adoption of the plan for the reorganisation of the public sector and the entry into force of the new law on civil servants and state employees are positive steps.


Le simple bon sens veut que le temps passé sur le lieu de travail - en disponibilité, éveillé ou endormi - soit toujours du temps de travail.

It is only common sense that time spent at work – on standby, awake or asleep – is still working time.


Le bons sens veut que les périodes de repos suivent les périodes de travail, comme l'indique la Cour de justice, et que la santé et la sécurité des travailleurs soient préservées.

Common sense and worker health and safety require compensatory rest to follow periods of time spent on duty, as indicated by the Court of Justice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour répondre à ses commentaires concernant la nécessité de l’élargissement et d’un nouveau traité, il n’existe pas le moindre désaccord entre le président de la Commission, M. Barroso, et moi-même. Dans l’état actuel des choses, nous disposons des mécanismes pour l’élargissement, mais tout le monde sait que le bon sens veut que nous ayons également besoin d’un nouveau traité, du moins à long terme.

To his comments on the need for enlargement and a new treaty I reply that there is not the slightest conflict of opinion between Commission President Barroso and myself. As it is, we have the mechanisms for enlargement, but everyone knows that common sense says that we also need a new treaty, at least in the longer term.


Je crois que le bon sens veut ici que l’on respecte le droit national et les dispositions prévues par chaque État membre.

I believe that common sense would here dictate respect for national law and for the provisions laid down in each Member State.


Et le bon sens veut également que, si nous défendons des politiques communes dans le domaine de l'agriculture et de la pêche, les décisions financières doivent correspondre à la véritable signification de ces termes et que les institutions doivent faire honneur à leurs engagements.

It is also common sense that, if we advocate Community agricultural and fisheries policies, financial decisions should comply with the true meaning of those words and that the institutions should honour their commitments.


Cette distinction entre l'engagement juridique des actions et leur engagement financier a constitué l'évolution majeure - dans le bon sens - des conditions de mise en oeuvre du DOCUP en 2002.

This distinction between the legal commitment and the financial commitments of measures represented a major positive development in the conditions of implementation of the SPD in 2002.


La Commission considère cette recommandation comme un bon signal politique, comme une première mesure allant dans le bon sens, tout en demeurant insuffisante.

The Commission regards this recommendation as a good political signal, a first, but insufficient step in the right direction.


Dans le cadre juridique actuel, la capacité de la Commission à faire évoluer les choses dans le bon sens dépend de la volonté de coopération des autorités nationales.

Within the current legal framework, the Commission's ability to steer developments depends on the co-operation of national authorities.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Le bon sens veut que ->

Date index: 2022-06-05
w