Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglophonie
Assimilation linguistique
Déplacement de langue
Déplacement linguistique
Enseignant-chercheur en linguistique
Enseignante-chercheuse en linguistique
Formateur linguistique
Formatrice linguistique
Francophonie
Groupe linguistique
Groupement linguistique
Linguistique forensique
Linguistique judiciaire
Linguistique légale
Lusophonie
Minorité linguistique
Pays anglophones
Pays francophones
Pays germanophones
Recours judiciaire vers la justice linguistique
Remplacement de langue
Substitution de langue
Substitution linguistique
Technicien de l'identité judiciaire
Technicien de scène de crime
Technicien en identification criminelle
Technicien en identité judiciaire
Technicien en scène de crime
Technicienne de l'identité judiciaire
Technicienne de scène de crime
Technicienne en identification criminelle
Technicienne en identité judiciaire
Technicienne en scène de crime
Transfert de langue
Transfert linguistique
Zone linguistique

Traduction de «Linguistique judiciaire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
linguistique judiciaire | linguistique légale

language and law | legal linguistics | applied forensic linguistics | forensic linguistics


linguistique judiciaire | linguistique légale | linguistique forensique

forensic linguistics


linguistique judiciaire [ linguistique légale | linguistique forensique ]

forensic linguistics


groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]

linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]


formateur linguistique | formateur linguistique/formatrice linguistique | formatrice linguistique

ESOL teacher | TESOL practitioner | language school educator | language school teacher


enseignante-chercheuse en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique/enseignante-chercheuse en linguistique

lecturer in applied linguistics | linguistics docent | applied linguistics lecturer | linguistics lecturer


Les droits linguistiques et le Programme de contestation judiciaire - Réalisations du programme et incidence de son abolition

Language Rights and the Court Challenges Program: A Review of Its Accomplishments and Impact of Its Abolition


Recours judiciaire : vers la justice linguistique

Court Remedy: Towards Linguistic Justice


technicien en identité judiciaire | technicienne en identité judiciaire | technicien de l'identité judiciaire | technicienne de l'identité judiciaire | technicien en scène de crime | technicienne en scène de crime | technicien de scène de crime | technicienne de scène de crime | technicien en identification criminelle | technicienne en identification criminelle

crime scene technician | forensic identification technician


substitution de langue | substitution linguistique | remplacement de langue | assimilation linguistique | déplacement linguistique | déplacement de langue | transfert linguistique | transfert de langue

language shift | language displacement | language replacement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous voudrions que le processus de nomination de juge à la magistrature fédérale soit modifié pour mieux tenir compte des obligations linguistiques judiciaires.

We want to amend the federal judges' appointment process to take the legal language obligations into account.


114. considère que le développement d'une culture judiciaire européenne constitue une condition préalable à la réalisation d'un espace de liberté, de sécurité et de justice pour les citoyens et à une meilleure application du droit de l'Union; dans cette perspective, invite à insister davantage sur la formation judiciaire pour toutes les professions juridiques et à financer cette formation; constate l'importance du recours à une «approche ascendante» pour les systèmes de formation judiciaire, de la garantie d'une meilleure accessibilité aux sources d'information sur le droit européen via la technologie web (par ex., un portail européen ...[+++]

114. Considers that the development of a European judicial culture is a key prerequisite for making the area of freedom, security and justice a reality for citizens and ensuring better application of EU law; calls, with this in mind, for much greater emphasis on, and funding for, EU judicial training for all legal professionals; notes the importance of using a ‘bottom-up’ approach for judicial training schemes, of ensuring greater accessibility of European law information resources via web technology (i.e. an e-justice portal), of improving knowledge of European law and language skills among the judiciary, of establishing and maintaini ...[+++]


113. considère que le développement d'une culture judiciaire européenne constitue une condition préalable à la réalisation d'un espace de liberté, de sécurité et de justice pour les citoyens et à une meilleure application du droit de l'Union; dans cette perspective, invite à insister davantage sur la formation judiciaire pour toutes les professions juridiques et à financer cette formation; constate l'importance du recours à une "approche ascendante" pour les systèmes de formation judiciaire, de la garantie d'une meilleure accessibilité aux sources d'information sur le droit européen via la technologie web (par ex., un portail européen ...[+++]

113. Considers that the development of a European judicial culture is a key prerequisite for making the area of freedom, security and justice a reality for citizens and ensuring better application of EU law; calls, with this in mind, for much greater emphasis on, and funding for, EU judicial training for all legal professionals; notes the importance of using a ‘bottom-up’ approach for judicial training schemes, of ensuring greater accessibility of European law information resources via web technology (i.e. an e-justice portal), of improving knowledge of European law and language skills among the judiciary, of establishing and maintaini ...[+++]


Q. considérant qu'il s'agit de l'un des aspects de la construction d'une culture judiciaire européenne, mais qu'il en existe bien d'autres; considérant que de nouvelles méthodes et de nouveaux programmes de formation axés sur la formation linguistique et l'étude du droit comparatif et du droit international doivent être appliqués dans les universités et les écoles de droit - Erasmus (pour les étudiants en droit et les juges) n'était qu'une première étape;

Q. whereas this is yet another aspect of building a European judicial culture but is not the whole story; whereas new training methods and new curricula emphasising language learning and promoting the study of comparative law and international law need to be extended to the universities and law schools – Erasmus (for law students and judges) was only a beginning;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q. considérant qu'il s'agit de l'un des aspects de la construction d'une culture judiciaire européenne, mais qu'il en existe bien d'autres; considérant que de nouvelles méthodes et de nouveaux programmes de formation axés sur la formation linguistique et l'étude du droit comparatif et du droit international doivent être appliqués dans les universités et les écoles de droit - Erasmus (pour les étudiants en droit et les juges) n'était qu'une première étape;

Q. whereas this is yet another aspect of building a European judicial culture but is not the whole story; whereas new training methods and new curricula emphasising language learning and promoting the study of comparative law and international law need to be extended to the universities and law schools – ERASMUS (for law students and judges) was only a beginning;


Quelles sont les obligations linguistiques judiciaires des provinces?

What are the provinces' judicial language obligations?


D. considérant que les TI, si elles sont correctement mises en œuvre, peuvent contribuer de façon significative à améliorer l'accessibilité et l'efficacité des systèmes judiciaires et juridiques européens; considérant qu'avec l'intégration croissante du marché intérieur et l'augmentation de la mobilité au sein de l'Union, les défis posés par un système judiciaire transfrontalier, tels que la diversité linguistique, les distances et la méconnaissance des systèmes judiciaires, sont probablement amenés à se généraliser; considérant que ...[+++]

D. whereas, if it is applied properly, IT can make a significant contribution to improving the accessibility and efficiency of Europe's judicial and legal systems; whereas, with an increasingly integrated internal market and growing mobility within Europe, the challenges inherently faced by a cross-border judicial system, such as language, distance and unfamiliar legal systems, are likely to become more common; whereas these problems can, however, be eased to some extent through the appropriate application of ICT, thus not only improving access to justice for Europe's citizens but also contributing to the efficiency of the single marke ...[+++]


Nous voudrions que le processus de nomination des juges à la magistrature fédérale soit modifié pour mieux tenir compte des obligations linguistiques judiciaires.

We would like to see changes to this process so that it takes better account of judicial linguistic obligations.


Concrètement, ce fonds d'appui permet aux intervenants universitaires et communautaires, y compris les associations de juristes d'expression française, d'avoir des projets pour promouvoir, entre autres, les carrières en justice, la formation en français juridique auprès de nombreux intervenants dans le secteur de la justice (procureurs de la Couronne, greffiers, avocats de la défense, huissiers, et cetera) et fait de la sensibilisation du public d'expression française quant aux droits linguistiques judiciaires.

In concrete terms, this support fund allows academic and community stakeholders, including the French-speaking lawyers' associations, to develop projects to promote such matters as careers in justice, training in legal French for many workers in the justice sector (including crown attorneys, clerks, defence counsel and bailiffs) and awareness of the judicial language rights of the French-speaking public.


Lors de votre présentation sur le processus de nomination de juges à la magistrature fédérale, vous avez indiqué que ce processus devrait être modifié afin de mieux tenir compte des obligations linguistiques judiciaires.

In your presentation on the appointment process of judges to the federal judiciary, you indicated that the process should be changed so that it takes better account of judicial linguistic obligations.


w