Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décéder intestat
Décéder sans laisser de descendants
Décéder sans laisser de testament
Décéder sans testament
Mourir ab intestat
Mourir intestat
Mourir sans descendants
Mourir sans laisser de descendants
Mourir sans postérité
Mourir sans progéniture
Mourir sans testament

Traduction de «Mourir sans laisser de descendants » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mourir sans laisser de descendants [ décéder sans laisser de descendants ]

die without issue [ die without leaving issue ]


décéder intestat [ mourir intestat | mourir ab intestat | décéder sans testament | décéder sans laisser de testament | mourir sans testament ]

die intestate [ die without a will ]


mourir sans postérité [ mourir sans descendants | mourir sans progéniture ]

die without issue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Là où ces organismes n'existent pas, vous n'obtiendrez pas tous les succès et les réalisations que vous souhaitez dans la communauté autochtone, c'est-à-dire nous permettre de prendre soin de nos familles, faire en sorte qu'à l'avenir, nous soyons aptes à élever des enfants, à fonder des familles et à laisser des descendants capables de subvenir aux besoins de leurs familles de la bonne façon, et non aux dépens de notre culture, de nos langues ou de nos identités.

If you do not have these organizations in place, you are not going to see the kind of success of achievement that you want to see in the Aboriginal community, which is to be able to take care of our families, to make sure as we move into the future we are able to raise children, and grow families and descendents who are fully capable of providing for their families in a good way and in a way that has not come at the expense of our ...[+++]


Il faut laisser mourir l'AMI. Le ministre du Commerce international semble prêt à le laisser plonger dans un coma profond à l'OCDE.

The MAI should be allowed to die. The trade minister seems to be allowing it to be put into a deep coma at the OECD.


Maintenant, si vous devez décider entre laisser mourir un patient et ne pas procéder à un test sachant que le patient doit mourir, vous utiliserez la thallium.

Now, if you have to decide whether to let a patient die and not do a test and the patient was going to die, you are going to use thallium.


(10 bis) L'existence d''embryons surnuméraires" après la fécondation artificielle constitue un dilemme éthique car greffer de tels embryons sur d'autres personnes que les parents génétiques (adoption d'embryon) de même que les "laisser simplement mourir" et les mettre à la disposition de la recherche, pose des problèmes éthiques.

(10a) The existence of so-called supernumerary embryos after artificial fertilisation constitutes an ethical dilemma, as the transplantation of such embryos to others than the genetic parents (embryo adoption) as well as the simple "letting die off" of those embryos and making them available for research purposes is connected with ethical problems.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(10 bis) L'existence d'"embryons surnuméraires" après la fécondation artificielle constitue un dilemme éthique car greffer de tels embryons sur d'autres personnes que les parents génétiques (adoption d'embryon) de même que les "laisser simplement mourir" et les mettre à la disposition de la recherche pose des problèmes éthiques.

(10a) The existence of so-called supernumerary embryos after artificial fertilisation constitutes an ethical dilemma, as the transplantation of such embryos to others than the genetic parents (embryo adoption) as well as the simple "letting die off" of those embryos and placing them at disposal for research purposes is connected with ethical problems.


Non content de laisser massacrer le peuple palestinien, de laisser mourir par l'embargo 500 000 enfants en Irak ou, par absence de soins, des millions d'Africains atteints du sida, le président Bush va envahir l'Irak pour, notamment, s'approprier son pétrole.

Not content to allow the Palestinian people to be massacred, to allow 500 000 Iraqi children to die due to the embargo and millions of Africans with AIDS to die due to lack of care, President Bush is going to invade Iraq in order, in particular, to appropriate its oil.


L'alternative est claire : prendre des décisions difficiles mais nécessaires aujourd'hui ou laisser mourir le secteur à petit feu sur quelques années.

The alternative is clear. Either we take hard but essential decisions now, or hand our industry over to death by a thousand cuts in a few years' time.


En reconnaissant le fait que l'empire ottoman, à l'époque, a commis un génocide à l'égard de milliers de femmes et d'enfants, qui a eu pour cause de les faire mourir de faim et de les laisser mourir de leurs blessures dans le grand désert turc, le Parlement canadien pourrait reconnaître un des grands génocides de ce siècle, pas le seul hélas, mais un des grands génocides.

By recognizing that the Ottoman empire of the time engineered the genocide of thousands of women and children by leaving them to die of hunger and of their wounds in the Turkish desert, Canada's parliament could recognize one of the great genocides of this century, not the only one, unfortunately, but one of the major ones.


Nous pourrons laisser à nos descendants un monde sans mines.

We can leave behind us a world without mines.


Les proches de patients dans un état de coma vigil, les associations d'entraide, les médecins, les infirmiers et le personnel hospitalier ont dit que c'était un crime et un projet monstrueux que de laisser mourir de faim les personnes les plus gravement malades.

Relatives of such patients, self-help groups, doctors, nurses and nursing staff spoke of murder, and of a monstrous plan to starve to death extremely ill persons.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Mourir sans laisser de descendants ->

Date index: 2022-02-22
w