49. rappelle que, en ce qui concerne les industries de réseaux fournissant des services d
'intérêt économique général, où le législateur a décidé de créer un marché unique, des directives spécifiques sectorielles sont nécessaires; souligne que, s'ils le souhaitent, les États membres peuvent fixer, conformément à le
urs traditions, des obligations de service public, notamment pour le service universel, la sûreté et la sécurité; fait observer qu'il est également de la compétence des États membres de fixer des obligations de service publ
...[+++]ic spécifiques pour l'interconnexion, la sécurité d'approvisionnement ainsi que la cohésion sociale et territoriale;
49. Points out that in the case of network industries providing services of general economic interest, where the legislator has decided to establish a single market, specific sectoral directives are necessary; whereas Member States, in accordance with their traditions, can, if they so wish, lay down public-service obligations, in particular for universal service, safety and security; points out that specific public-service obligations for interconnection and security of supply, and the task of ensuring social and territorial cohesion also fall within the competence of Member States;