Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Film avec sous-titres
Film avec sous-titres codés
Film sous-titré
Mettre des sous-titres à un film
Placer des sous-titres en surimpression sur un film
Programme canadien de films sous-titrés
Sous-titrer

Traduction de «Placer des sous-titres en surimpression sur un film » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mettre des sous-titres à un film | placer des sous-titres en surimpression sur un film | sous-titrer

subtitle


film sous-titré [ film avec sous-titres ]

captioned film




Programme canadien de films sous-titrés

Canadian Captioned Film Program


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vin de liqueur (vino generoso) de «Jerez-Xérès-Sherry», «Manzanilla Sanlúcar de Barrameda» et «Montilla Moriles», dont les caractéristiques organoleptiques rappellent l'arôme d'un Amontillado et la saveur et la couleur d'un Oloroso, avec un titre alcoométrique acquis entre 16 et 22 % vol. Vieilli en deux phases: la première, biologique, sous un film de «flor», et la deuxième, oxydante.

Liqueur wine (vino generoso) of ‘Jerez-Xérès-Sherry’ and ‘Manzanilla Sanlúcar de Barrameda’, ‘Montilla Moriles’ whose organoleptic characteristics consists of the aroma of an amontillado and palate and colour similar to those of an oloroso, and with an acquired alcoholic strength between 16 and 22 percent. Aged in two phases: the first biological, under a film of ‘flor’, and the second oxidative.


56 (1) Sous réserve du paragraphe (2), la société créée mais non encore agréée peut seulement soit déposer, au Canada, son capital versé dans une institution financière canadienne acceptant des dépôts, soit le placer dans des titres non grevés du gouvernement du Canada ou du gouvernement d’une province.

56 (1) Subject to subsection (2), where a company or society comes into existence but no order approving the commencement and carrying on of business is made for the company or society, the company or society may only


D'un autre côté, nous avons des lois qui garantissent aux étudiants un accès complet en salle de classe, sauf que, par exemple, si un enseignant projette un film qui n'est pas sous-titré, en vertu des lois sur la protection de la gestion numérique des droits, vous devrez crocheter le verrou afin de fournir un sous-titrage à un étudiant pour qu'il puisse visionner le film avec les autres.

On the one hand we have laws that guarantee students complete access in the classroom, and yet, for example, if a teacher is showing a film that's not closed-captioned, under the digital rights management protection laws you would have to break the lock in order to provide closed-captioning on a film for a student to be able to participate alongside other students.


Les médias peuvent donc également constituer une grande source d'apprentissage informel des langues, par la «ludo-éducation» et les films sous-titrés[33].

The media can thus also be a great source of informal language learning through ‘edutainment’ and subtitled films.[33]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand nous avons sorti les films sous-titrés en anglais, y compris le grand film de Denys Arcand qui a gagné l'Oscar du meilleur film étranger, la réponse du public anglophone a été de ne pas aller au cinéma.

When we put out films with English subtitles, including the great Denys Arcand film which won the foreign language film Oscar, anglophones did not go see it.


Elle a déclaré que les films avec sous-titres n'ont pas besoin d'être sous-titrés, même si les effets sonores ne le sont jamais; que le sous-titrage à défilement était parfaitement satisfaisant pour les drames et les comédies; et qu'il fallait absolument utiliser le sous-titrage en temps réel pour les programmes qui ne sont pas transmis en direct.

CBC claimed that subtitled movies don't need to be captioned, even though sound effects are never subtitled; that scroll-up captioning was just fine for dramas and comedies; and that real-time captioning absolutely should be used for programs that aren't live.


Une marque optiquement variable (MOV) ou un procédé équivalent, offrant le même degré d’identification et de sécurité que celui actuellement utilisé pour le modèle type de visa, sont utilisés sur la page des données personnelles, sous la forme de structures diffractives changeant d’apparence selon l’inclinaison (DOVID), intégrées dans le film de sécurité thermoscellable ou un autre film équivalent (le plus fin possible) ou placées en tant q ...[+++]

An optically variable (OVD) or equivalent device, which provides for the same level of identification and security as currently used in the uniform format for visas, shall be used on the biographical data page and shall take the form of diffractive structures which vary when viewed from different angles (DOVID) incorporated into the hot-sealed or an equivalent laminate (as thin as possible) or applied as an OVD overlay, or, on stickers or a non-laminated paper inside pa ...[+++]


Une marque optiquement variable (MOV) ou un procédé équivalent, offrant le même degré d’identification et de sécurité que celui actuellement utilisé pour le modèle type de visa, sont utilisés sur la page des données personnelles, sous la forme de structures diffractives changeant d’apparence selon l’inclinaison (DOVID), intégrées dans le film de sécurité thermoscellable ou un autre film équivalent (le plus fin possible) ou placées en tant q ...[+++]

An optically variable (OVD) or equivalent device, which provides for the same level of identification and security as currently used in the uniform format for visas, shall be used on the biographical data page and shall take the form of diffractive structures which vary when viewed from different angles (DOVID) incorporated into the hot-sealed or an equivalent laminate (as thin as possible) or applied as an OVD overlay, or, on stickers or a non-laminated paper inside pa ...[+++]


Une marque optiquement variable (MOV) ou un procédé équivalent, offrant le même degré d’identification et de sécurité que celui actuellement utilisé pour le modèle type de visa, sont utilisés sur la page des données personnelles, sous la forme de structures diffractives changeant d’apparence selon l’inclinaison (DOVID), intégrées dans le film de sécurité thermoscellable ou un autre film équivalent (le plus fin possible) ou placées en tant q ...[+++]

An optically variable (OVD) or equivalent device, which provides for the same level of identification and security as currently used in the uniform format for visas, shall be used on the biographical data page and shall take the form of diffractive structures which vary when viewed from different angles (DOVID) incorporated into the hot-sealed or an equivalent laminate (as thin as possible) or applied as an OVD overlay, or, on stickers or a non-laminated paper inside pa ...[+++]


Le titre de Capitale européenne de la culture est une excellente occasion, pour une ville, de changer son image, de se placer sur la scène internationale, d’attirer davantage de touristes et de repenser son développement sous l’angle culturel au bénéfice de ses habitants.

The European Capital of Culture is an excellent opportunity for the cities to change their image, to put themselves on the global map, attract more tourists, and to re-think their development through culture for the benefit of their residents.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Placer des sous-titres en surimpression sur un film ->

Date index: 2024-03-13
w