Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Banderoleuse de palettes sous film étirable
Banderoleuse de palettes sous étirable
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Film avec sous-titres
Film sous forme orientée
Film sous-titré
Hallucinose
In-texte
Jalousie
Machine d'emballage de palettes sous film étirable
Machine à emballer les palettes sous film étirable
Mauvais voyages
Mettre des sous-titres à un film
Mis sous film
Nantissement sous forme de titres
Paranoïa
Placer des sous-titres en surimpression sur un film
Programme canadien de films sous-titrés
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Sous film
Sous titre
Sous-titre marginal
Sous-titrer
Sûreté sous forme de titres

Traduction de «film sous-titré » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
film sous-titré [ film avec sous-titres ]

captioned film


Programme canadien de films sous-titrés

Canadian Captioned Film Program


mettre des sous-titres à un film | placer des sous-titres en surimpression sur un film | sous-titrer

subtitle




banderoleuse de palettes sous étirable [ banderoleuse de palettes sous film étirable | machine à banderoler les charges palettisées sous film étirable | machine d'emballage de palettes sous film étirable | machine à emballer les palettes sous film étirable ]

pallet stretch wrapping machine [ pallet stretch wrapper | pallet stretch-wrapping machine | pallet stretchwrapper | pallet stretch packaging machine | pallet stretch packager ]


nantissement sous forme de titres | sûreté sous forme de titres

collateral in the form of securities




Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


sous-titre marginal | sous titre | in-texte

sidehead | side head | side-heading


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vin de liqueur (vino generoso) de «Jerez-Xérès-Sherry», «Manzanilla Sanlúcar de Barrameda» et «Montilla Moriles», dont les caractéristiques organoleptiques rappellent l'arôme d'un Amontillado et la saveur et la couleur d'un Oloroso, avec un titre alcoométrique acquis entre 16 et 22 % vol. Vieilli en deux phases: la première, biologique, sous un film de «flor», et la deuxième, oxydante.

Liqueur wine (vino generoso) of ‘Jerez-Xérès-Sherry’ and ‘Manzanilla Sanlúcar de Barrameda’, ‘Montilla Moriles’ whose organoleptic characteristics consists of the aroma of an amontillado and palate and colour similar to those of an oloroso, and with an acquired alcoholic strength between 16 and 22 percent. Aged in two phases: the first biological, under a film of ‘flor’, and the second oxidative.


8. soutient par ailleurs des initiatives telles que le projet pilote de la Commission intitulé "Promouvoir l'intégration européenne à travers la culture", qui vise à accroître la disponibilité de films européens sous-titrés, en proposant de nouvelles versions sous‑titrées pour une sélection de programmes télévisés dans l'ensemble de l'Europe;

8. Supports, furthermore, initiatives such as the Commission’s pilot project ‘Fostering European integration through culture’, aimed at reinforcing the provision of subtitled European films by providing new subtitled versions of selected TV programmes across all Europe;


8. soutient par ailleurs des initiatives telles que le projet pilote de la Commission intitulé "Promouvoir l'intégration européenne à travers la culture", qui vise à accroître la disponibilité de films européens sous-titrés, en proposant de nouvelles versions sous-titrées pour une sélection de programmes télévisés dans l'ensemble de l'Europe;

8. Supports, furthermore, initiatives such as the Commission’s pilot project ‘Fostering European integration through culture’, aimed at reinforcing the provision of subtitled European films by providing new subtitled versions of selected TV programmes across all Europe;


8. soutient par ailleurs des initiatives telles que le projet pilote de la Commission intitulé "Promouvoir l'intégration européenne à travers la culture", qui vise à accroître la disponibilité de films européens sous-titrés, en proposant de nouvelles versions sous‑titrées pour une sélection de programmes télévisés dans l'ensemble de l'Europe;

8. Supports, furthermore, initiatives such as the Commission’s pilot project ‘Fostering European integration through culture’, aimed at reinforcing the provision of subtitled European films by providing new subtitled versions of selected TV programmes across all Europe;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[22] Les sociétés de sous-titrage ou les producteurs/distributeurs de films détiennent d'importants corpus (bases de données) de sous-titres, souvent dans plusieurs langues en parallèle.

[22] Subtitling companies or film producers/distributors hold large corpora (databases) of subtitles, often in many different languages in parallel.


Les médias peuvent donc également constituer une grande source d'apprentissage informel des langues, par la «ludo-éducation» et les films sous-titrés[33].

The media can thus also be a great source of informal language learning through ‘edutainment’ and subtitled films.[33]


Les médias peuvent donc également constituer une grande source d'apprentissage informel des langues, par la «ludo-éducation» et les films sous-titrés[33].

The media can thus also be a great source of informal language learning through ‘edutainment’ and subtitled films.[33]


Et comme notre époque est également celle du cinéma parlant, le film est également un moyen opportun et efficace d’apprendre plus rapidement des langues. Je crois donc que pour préserver une certaine authenticité, les sous-titres sont généralement plus appropriés que le doublage.

And since our age is also the age of sound films, film is also a good and effective medium for the more rapid learning of languages, so I believe that for the preservation of authenticity, subtitles are generally more appropriate than dubbing.


Les États membres suppriment, en faveur des personnes physiques et des sociétés citées au titre I des programmes généraux pour la suppression des restrictions à la liberté d'établissement et à la libre prestation des services, ci-après dénommées «bénéficiaires», les restrictions visées au titre III desdits programmes et concernant, en matière de cinématographie: a) L'ouverture de salles cinématographiques spécialisées dans la projection exclusive de films étrangers dans la langue du pays d'origine, avec ou sans sous-titre;

Member States shall abolish, in respect of the natural persons and companies or firms covered by Title I of the General Programmes for the abolition of restrictions on freedom of establishment and freedom to provide services (hereinafter called "beneficiaries"), the restrictions referred to in Title III of those Programmes affecting the film industry and relating to: (a) the opening of cinemas specialising exclusively in the exhibition of foreign films in the language of their country of origin, with or without subtitles;


L'importation, la distribution et l'exploitation dans un État membre de films de long métrage ayant la nationalité d'un autre État membre, présentés en version originale avec ou sans sous-titres dans la ou l'une des langues de l'État où a lieu l'exploitation, ne sont soumises à aucune restriction.

There shall be no restriction on the importation into, distribution in or commercial exploitation in, a Member State of full-length films having the nationality of another Member State and being for exhibition in the original version, with or without sub-titles in the language or one of the languages of the State in which they are to be exhibited.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

film sous-titré ->

Date index: 2021-08-01
w