Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude à prendre part aux débats
Capacité de prendre part aux débats
Cape
Cape anticonceptionnelle
Cape cervicale
Cape de chasse
Mettre en panne
Mettre en panne
Mettre à la cape
Mettre à la cape
Prendre des chalands en convoi
Prendre des chalands en remorque
Prendre des chalands à la traîne
Prendre l'avantage au tableau d'affichage
Prendre l'avantage à la marque
Prendre la cape
Prendre la cape
Prendre la direction des opérations
Prendre la direction des secours
Prendre le commandement
Prendre le commandement des opérations
Prendre le commandement des secours

Traduction de «Prendre la cape » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prendre la cape (1) | mettre à la cape (2) | mettre en panne (3)

to heave to


mettre en panne [ prendre la cape | mettre à la cape ]

hove-to (to -) [ heave aback | bring to ]




cape | cape anticonceptionnelle | cape cervicale

check pessary


Instructions nautiques : Terre-Neuve--Côtes Nord-Est et Est : de Cape Bauld à Cape Bonavista [ Terre-Neuve--Côtes Nord-Est et Est : de Cape Bauld à Cape Bonavista ]

Sailing Directions: Newfoundland Northeast and East Coast: Cape Bauld to Cape Bonavista [ Newfoundland: Northeast and East Coast: Cape Bauld to Cape Bonavista ]


prendre des chalands à la traîne | prendre des chalands en convoi | prendre des chalands en remorque

to take barges in tow


prendre le commandement | prendre le commandement des opérations | prendre le commandement des secours | prendre la direction des secours | prendre la direction des opérations

take charge | assume command




prendre l'avantage à la marque (1) | prendre l'avantage au tableau d'affichage (2)

to go ahead on the score-board


capacité de prendre part aux débats | aptitude à prendre part aux débats

fitness to plead | capacity to participate in a hearing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela dit, si le député de Cape Breton—Canso avait eu le bonheur de prendre la parole en sachant de quoi il devait parler, je suis convaincu qu'il aurait ébloui la Chambre par un chef-d'oeuvre d'éloquence.

I am not the member for Cape Breton—Canso and have not been for a long time. However, had he been given the opportunity to speak, and had he known what he was supposed to be speaking about, I am sure he would have enraptured this entire chamber with his eloquence.


Paired Members Députés Pairés Lefebvre Normand Nunziata Peterson La Chambre procède à la mise aux voix de la motion, telle que modifiée, de M. Godin (Acadie Bathurst), appuyé par M Dockrill (Bras D'Or Cape Breton), Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait prendre des mesures immédiates pour réexaminer la question des prestations d'assurance-emploi pour les travailleurs saisonniers.

Paired Members Députés Pairés Lefebvre Normand Nunziata Peterson The House proceeded to the putting of the question on the motion, as amended, of Mr. Godin (Acadie Bathurst), seconded by Mrs. Dockrill (Bras D'Or Cape Breton), That, in the opinion of this House, the government should take immediate action to review Employment Insurance benefits for seasonal workers.


La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Godin (Acadie- -Bathurst), appuyé par M Dockrill (Bras D'Or Cape Breton), Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait prendre des mesures immédiates pour rétablir les prestations de l'Assurance- emploi à l'intention des travailleurs saisonniers; (Affaires émanant des députés M-222) Et de l'amendement de M. Hubbard (Miramichi), appuyé par M. Wilfert (Oak Ridges), Que la motion soit modifiée par substitution, aux mots suivant les mots « mesures immédiates pour », de ce qui suit :

The House resumed consideration of the motion of Mr. Godin (Acadie Bathurst), seconded by Mrs. Dockrill (Bras D'Or Cape Breton), That, in the opinion of this House, the government should take immediate action to restore Employment Insurance benefits to seasonal workers; (Private Members' Business M-222) And of the amendment of Mr. Hubbard (Miramichi), seconded by Mr. Wilfert (Oak Ridges), That the motion be amended by deleting all the words after the words ``immediate action to'' and substituting the following:


La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Godin (Acadie Bathurst), appuyé par M Dockrill (Bras D'Or Cape Breton), Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait prendre des mesures immédiates pour rétablir les prestations de l'Assurance- emploi à l'intention des travailleurs saisonniers; (Affaires émanant des députés M-222).

The House resumed consideration of the motion of Mr. Godin (Acadie Bathurst), seconded by Mrs. Dockrill (Bras D'Or Cape Breton), That, in the opinion of this House, the government should take immediate action to restore Employment Insurance benefits to seasonal workers; (Private Members' Business M-222).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Rodger Cuzner (Bras d'Or—Cape Breton, Lib.): Monsieur le Président, en ma qualité de député de Bras d'Or—Cape Breton, c'est pour moi un grand plaisir de prendre la parole aujourd'hui à la Chambre des communes pour offrir mes félicitations à l'une de mes électrices, Natalie MacMaster, à l'occasion de sa récente nomination pour le trophée Grammy dans la catégorie du meilleur album de folklore traditionnel.

Mr. Rodger Cuzner (Bras d'Or—Cape Breton, Lib.): Mr. Speaker, as the member of parliament for Bras d'Or—Cape Breton it is a great pleasure to stand in the House today and offer congratulations to a constituent of mine, Natalie MacMaster, on her recent Grammy nomination for best traditional folk album.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Prendre la cape ->

Date index: 2023-01-06
w