C'est alors que les mécanismes de stigmatisation entrent en jeu, et elles se retrouvent isolées, ridiculisées et écartées des décisions, de sorte que la loi canadienne en matière de santé mentale s'est concentrée jusqu'ici, comme je l'écris dans mon article, sur les mesures qui peuvent être prises à des fins de coercition et d'intervention.
There the mechanisms of stigmatisation take over and they are isolated, ridiculed, and disempowered so that the concentration to date, as I write in my article, of Canadian mental health legislation has been, " What can we do to coerce and intervene?'' Although there is a place for that, it is not sufficiently recognized, because it is a blunt instrument, that it should be a last resort rather than a first resort.