J'aimerais vous expliquer que conformément à ce que l'on appelle un article du Règlement, dans le cas présent, l'article 108(2), le Comité permanent de la condition féminine étudie la violence faite aux femmes autochtones, c'est-à-dire ses causes fondamentales, sa nature, ses divers types et sa gravité, qu'il s'agisse de violence conjugale, sociétale, psychologique, sexuelle ou autres.
I want to just tell you that pursuant to what is known as a standing order, in this case Standing Order 108(2), this committee on the status of women is studying violence against aboriginal women: the root causes of that violence, the nature of the violence, and the different types and extent of the violence, whether it is domestic, societal, psychological, sexual, etc.