11. souligne la nécessité de prendre en considération les réserves sérieuses émises par les partenaires sociaux et estime dès lors qu'il convient de répondre aux préoccupations et aux inquiétudes des travailleurs et des syndicats; en particulier, il y a lieu d'éviter que les négociations de conventions collectives sur l
es augmentations de salaires nets et les négociations sur la participation financière des salariés ne coïncident; dans ce contexte, il doit être entendu que la participation des salariés est toujours un élément additionnel et ne devrait pas remplacer le salaire normal de base ou
...[+++]des composantes du salaire comme les régimes de pension ou les augmentations normales de salaires;
11. Stresses that serious reservations on the part of both sides of industry must be borne in mind; therefore considers it necessary to take account of the concerns or fears of employees and trade unions; in particular, holding pay negotiations between management and employees and negotiations on employee financial participation simultaneously must be avoided; the premise must be that employee participation will always be an additional component, and should not replace the customary basic wage or wage components, in particular pension schemes or customary wage increases;