Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capable de tousser
Faire preuve de bonne volonté
Faire preuve de curiosité
Manifester de l'empressement
Manifester sa détermination
Montrer de l'indulgence
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Montrer qu'il est capable de
Montrer qu'il perçoit
S44
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer apte à
Se montrer attentif
Se montrer capable de
Se montrer conscient de
Se montrer curieux
Se montrer disposer à
Se montrer indigne de la fonction parlementaire
Se montrer indulgent

Traduction de «Se montrer capable de » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se montrer capable de [ se montrer apte à | montrer qu'il est capable de ]

demonstrate an ability


se montrer conscient de [ montrer qu'il perçoit | se montrer disposer à | faire preuve de bonne volonté | manifester sa détermination | manifester de l'empressement ]

demonstrate awareness [ demonstrate ability ]


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


montrer de l'indulgence [ se montrer indulgent ]

be lenient


en cas de malaise consulter un médecin(si possible lui montrer l'étiquette) | S44

if you feel unwell,seek medical advice(show the label where possible) | S44


se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers


se montrer indigne de la fonction parlementaire

to be unfit for membership of Parliament


Montrer l'exemple: un programme pour l'Union européenne en matière de droits de l'homme pour l'an 2000

Leading by example: A Human Rights Agenda for the European Union for the Year 2000


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En plus de montrer la voie dans divers domaines d’action, les approches stratégiques suivies doivent s’attacher également à libérer l’immense potentiel de la société civile.

Apart from leading the way in various policy areas, policy approaches must also strive to activate the huge potential of civil society.


Pour concrétiser les approches stratégiques et mettre en œuvre les différentes mesures décrites dans la partie 5, il convient de se montrer très vigilant sur un point: l’imbrication étroite des trois problèmes mondiaux avec la grande tendance que représente la numérisation.

When it comes to realising the policy approaches described in section 5 and to implementing the different policy measures set out in section 5, one thing has to be taken very seriously: the close intertwining of the three global problems with the megatrend of digitalisation.


Si nous voulons montrer au monde que l'Europe est encore une force capable d'une action commune.

If we want to show to the world that Europe is still a force capable of joint action.


exhorte les institutions de l'Union, afin de montrer leur engagement ferme en faveur des énergies renouvelables, à développer leurs propres capacités d'énergie renouvelable pour couvrir la demande énergétique de leurs propres bâtiments; souligne que les institutions européennes devraient acheter de l'énergie verte aux fins de répondre à leurs besoins jusqu'à ce que ces capacités soient opérationnelles.

Urges the EU institutions, as a way of showing their firm commitment to renewable energies, to develop renewable energy capacities of their own to cover their own buildings’ energy demand; stresses that, until such capacities are developed, the EU institutions should purchase green energy in order to meet their needs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
invite les États membres à montrer l'exemple et à respecter leurs engagements concernant la ratification des principaux instruments internationaux de droit humanitaire et autres instruments juridiques pertinents ayant une incidence sur le droit international humanitaire.

Calls on the Member States to lead by example and to fulfil their commitment to ratifying the principal international humanitarian law instruments and other relevant legal instruments, which have an impact on international humanitarian law.


15. observe que les radiodiffuseurs devraient se montrer capables d'offrir des contenus audiovisuels pluralistes et de qualité en utilisant des plateformes de diffusion existantes, dont les plateformes terrestres et les réseaux à haut débit, notamment pour des services à la demande, pourvu que les réseaux à haut débit obéissent aux mêmes critères de qualité du service et cherchent à maximiser leur couverture et leur efficacité dans l'utilisation du spectre;

15. Notes that broadcasters should be able to offer a high standard of pluralist audiovisual content, using existing broadcasting platforms, including terrestrial platforms as well as broadband networks, in particular for on-demand services, provided that the broadband networks fulfil the same requirements in terms of quality of service and seek to maximise their spectrum efficiency and coverage;


Telles sont les grandes questions ouvertes sur lesquelles l’Europe doit se montrer capable d’apporter une contribution politique, d’intervenir de manière concrète comme un seul homme, capable d’assumer une responsabilité directe en vue de mettre en place la sécurité, capable de mettre l’accent sur une culture accrue et généralisée de la démocratie et de son lien avec les thèmes de la sécurité: une culture de la démocratie capable d ...[+++]

These are the major unresolved questions on which Europe must show that it is capable of making a political contribution and taking practical steps as a single entity, capable of taking direct responsibility for achieving security, capable of placing the emphasis on a culture of increasingly widespread democracy and focusing on its relationship with issues of security. A culture of democracy capable of dialogue with the worlds and traditions of the various ethnic and religious groups.


Sur ce point, le Conseil devrait se montrer capable d’une prise de décision rapide et efficace et prouver aux consommateurs que le travail à long terme réalisé en faveur de la sécurité alimentaire compte plus que la recherche de l’avantage à court terme de tel ou tel pays au sein du Conseil.

In this respect the Council should be capable of making the right decisions swiftly and showing consumers that the long-term work done to guarantee the supply of safe food is more important that seeking to obtain short-term benefits for individual countries in the Council.


L’Union européenne doit savoir rester sourde aux chants des sirènes de la politique commerciale et d’autres, et elle doit se montrer capable de traduire en actes ses engagements solennels et de prendre position activement sur les questions difficiles, comme les violations des droits de l’homme en Chine - je pense ici en particulier à la situation en Mongolie et au Tibet - ou les agissements de la Russie, notamment en Tchétchénie.

Undisturbed by commercial considerations and the songs of other such sirens, the EU must be able to allow its celebratory commitments to become a practical reality, and adopt an active position on difficult questions, such as China’s human rights violations with particular reference to the situation in Mongolia and in Tibet, or Russia’s behaviour, especially in Chechnya.


Monsieur le Président, en tant que président de cette institution, vous saurez certainement vous montrer capable de traduire dans les faits la proposition de la commission juridique : négocier un mécanisme de contrôle ad hoc afin de garantir l'intangibilité du rôle législatif du Parlement européen chaque fois que le Parlement juge ou soupçonne que les pouvoirs d'exécution devant être conférés à la Commission outrepassent de strictes compétences d'exécution.

As President of this institution, you will surely seize on the proposal that the Committee on Legal Affairs and the Internal Market has put forward: whenever the European Parliament suspects that the Commission is using more than its fair share of powers of implementation, you could negotiate an ad hoc scrutiny mechanism to prevent Parliament’s legislative powers from being watered down.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Se montrer capable de ->

Date index: 2021-07-06
w