Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bienfaiteur
Bureau du PE
Conférence des présidents et des questeurs
L'honorable Président
L'honorable Présidente
Patron
Patron d'honneur
Protecteur
Président PE
Président d'honneur
Président du Parlement européen
Son Honneur l'Orateur
Son Honneur la Présidente
Son Honneur le Président
Son honneur le président suppléant
Table d'honneur
Table du président
Vice-président PE
Vice-président du Parlement européen

Traduction de «Son Honneur le Président » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Son Honneur le Président [ Son Honneur la Présidente | Son Honneur l'Orateur ]

His Honour the Speaker [ Her Honour the Speaker ]


son honneur le président suppléant

honourable the acting speaker


l'honorable Président [ l'honorable Présidente | Son Honneur le Président | Son Honneur la Présidente ]

the Honourable Speaker [ the Honourable the Speaker ]


présidence d'honneur de/sous la

patronage of/under the


table d'honneur | table du président

head table | top table


président d'honneur

honorary chairman | honorary president


président d'honneur | protecteur | bienfaiteur | patron | patron d'honneur

patron


bureau du PE [ Conférence des présidents et des questeurs ]

Bureau of the EP


vice-président PE [ vice-président du Parlement européen ]

Vice-President of the EP [ Vice-President of the European Parliament ]


président PE [ président du Parlement européen ]

President of the EP [ President of the European Parliament ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout d'abord, je crois que la preuve que nous, la Commission que j'ai eu l'honneur de présider, sommes sur la bonne voie c'est que les critiques viennent des deux extrêmes de la salle, très souvent avec le même ton, c'est-à-dire refuser de façon catégorique les difficultés et les extraordinaires défis auxquels nous avons dû faire face, et en ne présentant aucune réponse cohérente.

Firstly, I believe that proof that we - and by "we" I mean the Commission of which I have had the honour of being President - are on the right track lies in the fact that the criticisms have come from the opposite ends of the spectrum, though often couched in the same terms, resolutely ignoring the difficulties and extraordinary challenges that we have had to face and failing to put forward any coherent response.


L'équipe que j'ai eu l'honneur de présider a travaillé avec un grand dévouement, avec une grande rigueur, toujours en mettant en premier lieu l'intérêt européen.

The team that I have had the honour of heading has worked with enormous commitment and diligence, whilst always putting Europe's interests first.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur d'informer le Sénat que, selon les usages du Parlement, le greffier du Sénat doit prêter le serment d'office devant Son Honneur le Président.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I have the honour to inform the Senate that, by the usage of Parliament, the Clerk of the Senate is required to take the oath of office before the Honourable the Speaker of the Senate.


demande au gouvernement turc de prendre des mesures législatives, juridiques et financières plus efficaces pour prévenir les crimes d'honneur et punir les auteurs ainsi que l'ensemble des membres de la famille qui approuvent silencieusement la violence faite aux femmes, pour aider les victimes; demande au gouvernement turc si le nombre de victimes de «crimes d'honneur» a diminué à la suite de la modification du code pénal turc qui a fait du «crime d'honneur» une circonstance aggravante en cas d'assassinat; lui demande aussi combien de fois les juges ont statué sur des «crimes d'honneur» et quelles ont été les peines infligées dans ce c ...[+++]

Calls on the Turkish government to take more effective action in combating honour killings, in the form of legislative, legal and financial measures to prevent such killings and punish the perpetrators, as well as all family members who silently condone violence against women, especially in the case of honour killings, and to assist the victims; asks the Turkish government whether the number of victims has shown any decrease in the years following the amendment to the Turkish Penal Code classifying honour killings as an aggravating c ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
demande au gouvernement turc d'étudier l'augmentation subite du nombre de suicides de femmes en Turquie orientale et de mener une enquête approfondie sur le phénomène du «suicide d'honneur»; lui demande aussi de fournir aide et soutien aux femmes qui ont à subir la pression de leur famille et de leur entourage, de manière à éviter les situations où la famille, renonçant au crime d'honneur, en vient à forcer la femme au suicide;

Calls on the Turkish government to conduct a research on the sudden increase of female suicide cases in eastern Turkey and to undertake a thorough investigation of the phenomenon of ‘honour suicide’, as well as providing help and support for women who are under pressure from their families and those around them, with a view to preventing situations in which instead of committing honour killings families pressurise women into committing suicide;


déplore vivement les taux toujours élevés de violence domestique, y compris les crimes dits «d'honneur» et le phénomène des mariages forcés; se félicite, à cet égard, des initiatives de mouvements de femmes qui donnent de la visibilité à ces problèmes et demande instamment au gouvernement d'intensifier ses efforts de prévention à tous les niveaux, en particulier en veillant à l'application de la loi 4320 sur la protection de la famille et au contrôle de sa mise en œuvre par la police et la justice, en obligeant les villes de plus de 50 000 habitants à ouvrir suffisamment de foyers d'accueil pour les femmes et les mineurs en danger et en ...[+++]

Deeply deplores the persistent high levels of domestic violence, including so-called honour crimes and the phenomenon of forced marriages; welcomes, in that connection, the initiatives by women’s movements which give visibility to these problems and urges the Government to step up its preventive efforts at all levels, in particular by enforcing Law No 4320 on the Protection of the Family and by monitoring its implementation by the police and the judiciary, by obliging municipalities of over 50 000 inhabitants to provide sufficient sh ...[+++]


Plus près de nous, c'est en 1913 que le Président POINCARÉ eut le plaisir de les déguster lors d'un dîner offert en son honneur à Cahors par le Conseil Général.

More recently, in 1913 President POINCARRÉ had the pleasure of tasting it at a dinner in Cahors organised in his honour by the General Council.


Que Son Honneur le Président signe ledit message à Sa Très Excellente Majesté la Reine, au nom du Sénat, et que ladite Adresse soit présentée à Son Excellence la Gouverneure générale par Son Honneur le Président du Sénat.

That the Honourable the Speaker of the Senate do sign the said Address to Her Most Excellent Majesty the Queen on behalf of the Senate, and that the said Address be presented to Her Excellency the Governor General by the Honourable the Speaker of the Senate.


J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre de ce jour, dont le contenu est le suivant: "J'ai l'honneur de me référer aux négociations entre les représentants de la Communauté européenne et de la République de Chypre en vue de conclure un accord ajoutant un protocole sur l'assistance administrative mutuelle en matière douanière à l'accord d'association du 19 décembre 1972.

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date with the following content: "I have the honour to refer to the negotiations between the representatives of the European Community and the Republic of Cyprus with a view to concluding an Agreement adding a Protocol on mutual administrative assistance in customs matters to the Association Agreement of 19 December 1972.


Que Son Honneur le Président signe ledit message à Sa Très Excellente Majesté la Reine, au nom du Sénat, et que ladite Adresse soit présentée à Son Excellence la Gouverneure générale par Son Honneur le Président du Sénat ; et

That the Honourable the Speaker of the Senate do sign the said Address to Her Most Excellent Majesty the Queen on behalf of the Senate, and that the said Address be presented to Her Excellency the Governor General by the Honourable the Speaker of the Senate; and




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Son Honneur le Président ->

Date index: 2024-02-19
w