Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
9
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
Deuxième poste
Deuxième quart de travail
Gazette du soir
Indicateur de bruit jour-soir-nuit
Journal du soir
Lait du soir
Lden
Le soir
Niveau jour-soir-nuit Lden
Poste d'après-midi
Poste de soirée
Poste du soir
Presse du soir
Quart d'après-midi
Quart de soir
Quart de soirée
Quart du soir
Quotidien du soir
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Soir d'élection
Soir de l'élection
Séance d'ajournement
Séance de photo
Séance de photographie
Séance de photographies
Séance de photos
Séance du soir
Séance photo
Séance photos
Traite du soir
Travail du soir
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Traduction de «Séance du soir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


journal du soir | presse du soir | quotidien du soir | gazette du soir

evening paper | evening newspaper | eveninger | evening gazette


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift




poste du soir | travail du soir

afternoon work | evening work


indicateur de bruit jour-soir-nuit | niveau jour-soir-nuit Lden | Lden [Abbr.]

day‐evening‐night level | day-evening-night noise indicator | Lden [Abbr.]


séance de photographie | séance de photographies | séance de photos | séance de photo | séance photos | séance photo

photo session | photo shoot | photo call | photo opportunity | photo op


soir de l'élection [ soir d'élection ]

election night


poste d'après-midi [ poste de soirée | poste du soir | quart de soir | deuxième poste | deuxième quart de travail ]

afternoon shift [ second shift | evening shift ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette prolongation des heures de séance se faisait le plus souvent par l’ajout d’une séance le samedi ; l’ouverture des séances plus tôt dans la journée ; l’ajout de séances les soirs où il n’était pas prévu par ailleurs que la Chambre siège ; ou la suspension des pauses-repas le midi et le soir .

These longer hours of sitting were generally provided for by the House sitting on Saturdays; meeting earlier in the day; sitting during evenings that the House was not otherwise scheduled to sit; or suspending lunch and dinner breaks.


[9] On a eu recours à ce processus de prolongation graduelle, sous diverses formes, lors de presque toutes les sessions jusqu’en 1955, année où, puisque les délibérations du vendredi soir avaient été supprimées, la tenue de séances ce soir-là a été intégrée à la coutume de fin de session.

[9] This graduated process was adhered to in varying combinations in almost every session until 1955, when, since Friday night sittings were then eliminated, Friday night also began to figure in the end-of-session practice.


Ironiquement, le rapport McGrath a eu pour conséquence—et ce n'était pas le but visé—d'éliminer les séances du soir. Or, l'objectif de cette démarche était de faire en sorte que les comités puissent se réunir le soir, parce que les députés se sentaient exactement de la même façon que nous nous sentons maintenant, sauf que les circonstances étaient différentes.

One of the ironies of the consequences—not the intent but the consequences—of the McGrath report was that we did away with the evening sittings, but the object of that exercise was that committees would meet in the evening, because people were feeling exactly what we feel now, only in different circumstances.


Premièrement, c’est toujours la même chose dans ce Parlement, et aujourd’hui encore, il en va de même: nous reléguons les propositions législatives importantes à la séance du soir.

Point 1: We do it over and over again in this Parliament, and today we are doing it again: we relegate important legislative proposals to the evening sitting.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, puisqu’il me reste quelques secondes, je voudrais une fois de plus protester contre le fait que, dans cette Assemblée, les rapports sur la pêche sont toujours débattus à la fin de la séance du soir.

Mr President, since I have a few seconds left, I would like once again to protest about the fact that, in this House, fisheries reports are always debated at the end of a night sitting.


- (NL ) Madame la Présidente, une question sur le compte-rendu in extenso des séances : mercredi soir, M. Onesta, vice-président, a annoncé qu’il y aurait un vote, jeudi soir, sur un débat d’urgence concernant le mandat d’arrêt européen.

– (NL) Madam President, I have a question concerning the complete report of the meetings: last Wednesday evening Vice-President Onesta announced that a vote would be held on Thursday morning on an urgent debate on the European arrest warrant.


- (NL) Madame la Présidente, une question sur le compte-rendu in extenso des séances : mercredi soir, M. Onesta, vice-président, a annoncé qu’il y aurait un vote, jeudi soir, sur un débat d’urgence concernant le mandat d’arrêt européen.

– (NL) Madam President, I have a question concerning the complete report of the meetings: last Wednesday evening Vice-President Onesta announced that a vote would be held on Thursday morning on an urgent debate on the European arrest warrant.


- Avant que nous ne reprenions la séance, je souhaiterais faire une remarque que je fais toujours lors des séances du soir, mais comme les visages changent, nombre d'entre vous ne le savent pas encore.

– Before we resume the sitting I should like to make a comment which I always make at night sittings, but since faces change there are many people here who are not yet familiar with this.


Finances, Fascicule No. 14, Témoignages du 5 juillet 2010 (séance de séance du soir)

Finance, Issue 14, Evidence - July 5, 2010, Evening meeting


Fascicule 14, Témoignages du 5 juillet 2010 - Séance du soir

Issue 14 - Evidence - July 5, 2010 - Evening meeting




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Séance du soir ->

Date index: 2023-04-18
w