Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décodeur de longueur variable analogique
Enregistrement de longueur variable
Enregistrement de taille variable
Extenseur de ligne
Extenseur de ligne à longueur variable
Instructions de longueur variable
Longueur de la tige
Longueur de mot variable
Longueur variable
Ordinateur à longueur de mot variable
Ordinateur à mots de longueur variable
Tige de longueur variable
VLD analogique

Traduction de «Tige de longueur variable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ordinateur à longueur de mot variable [ ordinateur à mots de longueur variable ]

variable word length computer [ variable word-length computer ]


longueur variable | longueur de mot variable

variable length | variable word length


enregistrement de longueur variable | enregistrement de taille variable

variable-length record | variable-length recording


ordinateur à mots de longueur variable

variable-word length computer


instructions de longueur variable

variable length instructions


les aiguilles de martensite sont de longueur variable et généralement très étroites

the martensite needles are of varying lengths and are generally very narrow


extenseur de ligne [ extenseur de ligne à longueur variable ]

line stretcher


VLD analogique [ décodeur de longueur variable analogique ]

analog VLD [ analog variable length decoder ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Certains États membres n’utilisent pas la législature, mais une période fixe, car les législatures sont de longueur variable.

In some Member States, they do not use the legislative term but a fixed period because the legislative terms in the Member States vary in length.


La longueur totale d'un hameçon correspond à la longueur maximale hors tout de la tige, mesurée de l'extrémité de l'hameçon qui sert pour attacher la ligne (et qui a ordinairement la forme d'un œil) jusqu'au sommet de la courbure.

The total length of a hook shall be measured as the maximum overall length of the shank from the tip of the hook which serves for fastening the line and is usually shaped as an eye, to the apex of the bend.


La pointe d'un hameçon peut être droite ou renversée et incurvée; la tige peut être de longueur et de forme variée et sa section peut être arrondie (normale) ou aplatie (forgée).

The point of a hook may be either straight or even reversed and curved; the shank can be of varying length and form and its cross section can be round (regular) or flattened (forged).


4) Les enregistrements ont une longueur variable.

4. records will vary in length.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4) Les enregistrements ont une longueur variable.

4. Records will vary in length.


4) Les enregistrements ont une longueur variable.

4. Records will vary in length.


1.16.2 Dans tous les tunnels dont la longueur dépasse 2 000 m, qui sont dotés d'un poste de commande et où le volume de circulation est supérieur à 2 000 véhicules par voie, des équipements permettant d'arrêter les véhicules en cas d'urgence sont préconisés à des intervalles ne dépassant pas 1 000 m. Ces équipements doivent être des feux de signalisation et, dans la mesure du possible, des équipements supplémentaires, tels que des haut-parleurs, des panneaux à messages variables et des barrières.

1.16.2 Inside all tunnels longer than 2000m, with a control centre and a traffic volume higher than 2000 vehicles per lane, equipment to stop vehicles in case of emergency is recommended at intervals not exceeding 1000 m. This equipment shall consist of traffic lights and possibly additional means, such as loudspeakers, variable message signs and barriers.


Dans tous les tunnels dont la longueur dépasse 2 000 m, qui sont dotés d'un poste de commande et où le volume de circulation est supérieur à 2 000 véhicules par voie, des équipements permettant d'arrêter les véhicules en cas d'urgence sont préconisés à des intervalles ne dépassant pas 1 000 m. Ces équipements doivent être des feux de signalisation et, dans la mesure du possible, des équipements supplémentaires, tels que des haut-parleurs, des panneaux à messages variables et des barrières.

2 Inside all tunnels longer than 2000m, with a control centre and a traffic volume higher than 2000 vehicles per lane, equipment to stop vehicles in case of an emergency is recommended at intervals not exceeding 1000 m. This equipment shall consist of traffic lights and possibly additional means, such as loudspeakers, variable message signs and barriers.


Lorsque les informations ne sont pas disponibles pour une variable facultative, il convient d'insérer «OPT» pour les variables alphanumériques et «» pour les variables numériques (le nombre de «neuf» correspond à la longueur du champ).

When information is not available for an optional variable, insert ‘OPT’ for alphanumeric variables and ‘’ for numeric variables (the number of ‘nines’ corresponds to the length of the field).


Figure 2 GÉOMETRIE DU FREIN l: longueur variable (mm) l S 1 S 2 S 3 d e r e a e c e h e b e e e Toutes les dimensions excepté á e , á e et F (en mm) F = surface de freinage utile (cm²).

Figure 2 BRAKE GEOMETRY l: different possible lengths (mm) l S 1 S 2 S 3 d e r e a e c e h e b e e e All dimensions except á e , á e and F in mm. F = braking surface per brake (cm ).




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Tige de longueur variable ->

Date index: 2020-12-26
w