Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appeler un témoin
Assigner un témoin
Citer un témoin
Convoquer un témoin
Défense commune
Défense nationale
Indicateur de dysfonctionnement
Indicateur de porte mal fermée
Lampe témoin
Mesure de protection des témoins
PESD
PSDC
Politique commune de sécurité et de défense
Politique de défense
Politique de défense commune
Politique de sécurité et de défense commune
Politique européenne de sécurité et de défense
Programme de protection des témoins
Programme militaire
Protection des collaborateurs de justice
Protection des témoins
Sommer un témoin de comparaître
Témoin
Témoin d'autodiagnostic
Témoin de défaillance
Témoin de fermeture des portes
Témoin de la défense
Témoin de porte mal fermée
Témoin de porte ouverte
Témoin de portes ouvertes
Témoin de portière ouverte
Témoin lumineux
Témoin pour la défense
Témoin à décharge
Témoin à décharge en
Voyant
Voyant de fermeture des portières

Traduction de «Témoin de la défense » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
témoin de la défense [ témoin à décharge ]

defence witness


témoin à décharge | témoin pour la défense

witness for the accused | witness for the defence


témoin à décharge en(matière criminelle) | témoin de la défense(en matière civile)

defence witness


Comité d'experts sur l'intimidation des témoins et les droits de la défense

Committee of Experts on Intimidation of Witnesses and the Rights of the Defence


politique de défense [ défense nationale | programme militaire ]

defence policy [ defence programme | military programme | national defence | military defences(UNBIS) ]


politique de sécurité et de défense commune [ défense commune | PESD | politique commune de sécurité et de défense | politique de défense commune | politique européenne de sécurité et de défense | PSDC ]

common security and defence policy [ CDP | CEDP | CESDP | common defence | common defence policy | Common European Defence Policy | Common European Security and Defence Policy | CSDP | ESDP | European Security and Defence Policy ]


assigner un témoin [ appeler un témoin | citer un témoin | sommer un témoin de comparaître | convoquer un témoin ]

summon a witness [ call a witness | subpoena a witness ]


témoin de défaillance [ témoin d'autodiagnostic | indicateur de dysfonctionnement | voyant | témoin lumineux | témoin | lampe témoin ]

malfunction indicator lamp [ MIL | malfunction tell-tale | warning light | tell-tale | indicator light | idiot light ]


témoin de portière ouverte | témoin de porte ouverte | témoin de portes ouvertes | voyant de fermeture des portières | témoin de fermeture des portes | témoin de porte mal fermée | indicateur de porte mal fermée

door ajar indicator | door-ajar indicator | door ajar indicator lamp | door ajar indicator light | door warning light | open door warning light


protection des témoins [ mesure de protection des témoins | programme de protection des témoins | protection des collaborateurs de justice ]

witness protection [ witness protection programme | witness protection scheme ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. considérant que le procès de M. Nasheed a été entaché par de nombreuses irrégularités, notamment le fait que deux des trois juges étaient également témoins à charge, que les témoins de la défense ont été empêchés de se présenter à la barre, que la procédure n'a duré que trois semaines, que le défendeur aurait été malmené et entraîné de force dans la salle d'audience, qu'une aide juridique lui a été refusée dans un premier temps et que, plus tard, il n'a obtenu que trois jours pour interjeter appel, que les procédures se sont tenues ...[+++]

G. whereas the trial against Mr Nasheed has been characterised by numerous flaws, such as the fact that two of the three judges were at the same time witnesses for the prosecution, the defence witnesses were prevented from taking the stand, the procedure took only three weeks, the defendant was reportedly manhandled and dragged into the courtroom by force, was at first denied legal assistance and later given only three days to introduce an appeal and the proceedings were kept at best out of the public eye: observers were denied access, all the proceedings took place in the evening and the final ruling was announced right before a beginni ...[+++]


C. considérant que le procès controversé ne s'est pas déroulé conformément aux normes nationales et internationales en matière de justice, malgré l'appel des Nations unies à l'équité et à la transparence dans les procédures judiciaires contre l'ancien président Nasheed; qu'il a été malmené en dehors de la salle d'audience, qu'une représentation juridique lui a souvent été refusée, que le tribunal a refusé d'entendre le témoignage de ses propres témoins de la défense, que son équipe juridique s'est vu refuser du temps nécessaire pour établir une défense contre le ...[+++]

C. whereas the controversial trial failed to meet national and international standards of justice, notwithstanding the call of the United Nations for fairness and transparency in the legal proceedings against former president Nasheed: he was manhandled outside the courtroom and was frequently denied legal representation, the court refused to hear evidence from his own defence witnesses, his legal team was denied adequate time to build a defence against the charges, and the criminal court refuses to release the case report to his defence team, necessary for them to lodge the appeal;


D. considérant que lors de l'audience de ces activistes du CNDDC à Laghouat le 11 mars 2015, un nombre anormalement élevé de policiers avaient été déployés, empêchant le public et les témoins de la défense d'entrer dans la salle d'audience, et qu'à l'extérieur du tribunal, la police a arrêté puis relâché près de 50 manifestants pacifiques qui exprimaient leur solidarité avec les neufs détenus;

D. whereas, in Laghouat, during the hearing of the abovementioned CNDDC activists, held on 11 March 2015, an unusually high number of police officers were deployed, thereby preventing the public and the witnesses for the defence from entering the courtroom, and whereas outside the courtroom the police arrested and subsequently released almost 50 peaceful demonstrators who were expressing their solidarity with the nine prisoners;


Il appartiendra au juge de décider si la peine pour adulte demandée par le ministère public s'impose, et cela après avoir entendu l'ensemble des parties - après avoir entendu non seulement l'argumentation du ministère public, mais aussi l'avocat de la défense, l'ensemble des témoins de la défense, les parents, probablement, et tout ce que la défense juge pertinent.

The judge will decide whether that adult sentence being sought by the Crown is appropriate, after hearing the totality of the evidence - after hearing not only the Crown's case, but hearing from defence counsel, all the defence witnesses, probably parents and whoever the defence view is relevant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. considérant que, depuis le 16 avril 2012, M Ingabire boycotte son procès pour protester contre les intimidations et les procédures illégales d'interrogation utilisées contre certains de ses co-accusés, à savoir les anciens membres du FDLR suivants: le Lieutenant-Colonel Tharcisse Nditurende, le Lieutenant-Colonel Noël Habiyaremye, le Capitaine Jean Marie Vianney Karuta et le Major Vital Uwumuremyi, ainsi que contre la décision de la Cour de raccourcir l'audition d'un témoin de la défense, Michel Habimana, qui accuse les autorités rwandaises de fabrication de preuves; considérant que ces affirmations n'ont pas été confirmées par les ...[+++]

K. whereas since 16 April 2012 Ms Ingabire had been boycotting her trial in protest at the intimidation and illegal interrogation procedures used against some of her co-accused, namely former FLDR members Lieutenant-Colonel Tharcisse Nditurende, Lt Colonel Noël Habiyaremye, Captain Jean Marie Vianney Karuta and Major Vital Uwumuremyi, as well as against the Court’s decision to shorten the hearing of a defence witness Michel Habimana, who accuses the Rwandan authorities of fabricating evidence; whereas these circumstances have not been confirmed by the Rwandan authorities;


Alors, comment se fait-il que, dans le cas de Mohamed Kohail, détenu en Arabie Saoudite et condamné à la peine capitale, son avocat n'a été présent qu'à une seule des neufs phases de son procès et surtout que son avocat s'est vu refuser de faire entendre des témoins pour la défense de son client.

In the case of Mohamed Kohail, who is being held in Saudi Arabia and is sentenced to death, his lawyer was present just once in the nine phases of the trial and the witnesses in his client's defence were disallowed.


3. constate que les juges et le procureur n'ont pas respecté les droits de la défense et le déroulement équitable du procès en s'opposant à l'interrogatoire des témoins de la défense;

3. Notes that the judges and prosecutors have failed to respect the rights of the defence and due process by refusing to allow defence witnesses to be questioned;


De même, sans qu'aucun témoin de la défense n'ait été entendu, M. Munro a été reconnu entièrement innocent.

Similarly, without hearing any defence witness, Mr. Munro was found to be absolutely innocent.


Elle n'a rien à voir, sauf accessoirement, avec les 34 accusations portées contre cet homme - accusations que le juge a toutes rejetées sans appeler un seul témoin de la défense.

It has nothing to do, except peripherally, with the 34 charges laid against this man - every one of them thrown out of the court by the judge, without calling one defence witness.


Il y a eu une très longue enquête et la Couronne a eu quelques huit mois pour présenter ses preuves. Or, après tout cela, sans même appeler un seul témoin de la défense, la cour a rejeté toutes les accusations.

After a very lengthy investigation and something like an eight-month period for the Crown to put its case to the court, the court, without calling one defence witness, threw out every charge.


w