Notre problème, c'est que nous avons peur qu'il y une distorsion dans la compétition, compte tenu du fait qu'Air Canada pourrait aller au Québec aujourd'hui, si on adoptait le projet de loi C-26 tel qu'il est, avoir un prix publicisé moins élevé que le nôtre, parce que le nôtre, étant donné qu'on va commercialiser nos vols via le grossiste qui, lui, vendra à l'agent de voyage, va tout inclure.
We fear that there has been some distortion of competition, given that Air Canada could go to Quebec today, if Bill C-26 were adopted as is, advertise a price that would undercut ours because as we market our flights through the wholesaler who in turn sells the package to the travel agent, which will include everything.