Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation de bâtir
Classement
Classement en zone à bâtir
Futur terrain à bâtir
Lot à bâtir
PC
Parcelle de terrain à bâtir
Parcelle à bâtir
Permis de bâtir
Permis de construire
Plâtre à bâtir
Terrain constructible
Terrain en attente de construction
Terrain à bâtir
Terrain à constructibilité différée
Valeur du terrain
Valeur du terrain à bâtir
ZAD
Zone d'aménagement différé
Zone à bâtir

Traduction de «Zone à bâtir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




classement en zone à bâtir | classement

designation to building zone




zone d'aménagement différé | terrain en attente de construction | terrain à constructibilité différée | futur terrain à bâtir [ ZAD ]

land set aside for building | zone of deferred development


parcelle de terrain à bâtir [ terrain à bâtir | parcelle à bâtir | terrain constructible ]

building plot




valeur du terrain à bâtir | valeur du terrain

site value


lot à bâtir | parcelle à bâtir | terrain à bâtir

building plot | building site


autorisation de bâtir | permis de bâtir | permis de construire | PC [Abbr.]

building permit | planning permission
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faut continuer à bâtir et à étendre les initiatives telles que le réseau des villes durables et le programme pilote sur la gestion intégrée des zones côtières.

Initiatives such as the Sustainable cities network and the pilot programme on Integrated Coastal Zone Management need to be further built on and extended.


Cela contribuera à réaliser notre ambition commune de bâtir une société pacifique et durable, et à améliorer les conditions de vie de tous Colombiens, en particulier dans les zones rurales éloignées.

This will contribute to our shared ambitions to build a peaceful, sustainable society, and improve the lives of all Colombians, especially those in remote rural areas.


38. réaffirme qu'en ce qui concerne le partenariat méridional, l'objectif est de rapprocher les deux rives de la Méditerranée pour bâtir un espace de paix, de démocratie, de sécurité et de prospérité pour leurs 800 millions d'habitants, et d'offrir un cadre bilatéral et multilatéral efficace à l'UE et à ses partenaires pour relever les défis démocratiques, sociaux et économiques, promouvoir l'intégration régionale, notamment commerciale, et garantir leur co-développement au bénéfice de tous, d'aider les partenaires à bâtir des États démocratiques, pluralistes et laïques, notamment par le biais de programmes de développement des capacités ...[+++]

38. Reaffirms that, for the Southern partnership, the aim is to bring the two shores of the Mediterranean closer together with a view to establishing an area of peace, democracy, security and prosperity for their 800 million inhabitants, and to provide the EU and its partners with an effective bilateral and multilateral framework enabling them to overcome democratic, social and economic challenges, to promote regional integration, in particular in relation to trade, and to ensure their co-development for the benefit of all, and to assist the partners in building democratic, pluralistic and secular states, namely through institutional capacity building programmes, as well as to develop mutually beneficial balanced and ambitious arrangements ...[+++]


38. réaffirme qu'en ce qui concerne le partenariat méridional, l'objectif est de rapprocher les deux rives de la Méditerranée pour bâtir un espace de paix, de démocratie, de sécurité et de prospérité pour leurs 800 millions d’habitants, et d’offrir un cadre bilatéral et multilatéral efficace à l’UE et à ses partenaires pour relever les défis démocratiques, sociaux et économiques, promouvoir l’intégration régionale, notamment commerciale, et garantir leur co-développement au bénéfice de tous, d'aider les partenaires à bâtir des États démocratiques, pluralistes et laïques, notamment par le biais de programmes de développement des capacités ...[+++]

38. Reaffirms that, for the Southern partnership, the aim is to bring the two shores of the Mediterranean closer together with a view to establishing an area of peace, democracy, security and prosperity for their 800 million inhabitants, and to provide the EU and its partners with an effective bilateral and multilateral framework enabling them to overcome democratic, social and economic challenges, to promote regional integration, in particular in relation to trade, and to ensure their co-development for the benefit of all, and to assist the partners in building democratic, pluralistic and secular states, namely through institutional capacity building programmes, as well as to develop mutually beneficial balanced and ambitious arrangements ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
53. estime que le programme politique de l'UEM de la décennie à venir sera marqué, notamment, par les défis posés par les économies asiatiques émergentes et par la crise financière mondiale actuelle; regrette que, malgré le rôle croissant de l'euro au plan mondial, les efforts menés pour renforcer la représentation mondiale de la zone euro en matière financière et monétaire n'ont guère permis de progresser; souligne que la zone euro doit impérativement bâtir une stratégie internationale à la mesure du statut international de sa monn ...[+++]

53. Takes the view that the EMU policy agenda for the next decade will be marked, inter alia, by the challenges presented by emerging Asian economies and the current global financial crisis; regrets that in spite of the growing global role of the euro, attempts to improve the external representation of the euro area on financial and monetary matters have not made much progress; stresses that the euro area must build an international strategy commensurate with the international status of its currency;


52. estime que le programme politique de l’UEM de la décennie à venir sera marqué, notamment, par les défis posés par les économies asiatiques émergentes; regrette que, malgré le rôle croissant de l'euro au plan mondial, les efforts menés pour renforcer la représentation mondiale de la zone euro en matière financière et monétaire n'ont guère permis de progresser; souligne que la zone euro doit impérativement bâtir une stratégie internationale à la mesure du statut international de sa monnaie;

52. Takes the view that the EMU policy agenda for the next decade will be marked, inter alia, by the challenges presented by emerging Asian economies; regrets that in spite of the growing global role of the euro, attempts to improve the external representation of the euro area on financial and monetary matters have not made much progress; stresses that the euro area must build an international strategy commensurate with the international status of its currency;


La zone euro ne peut compter à l'avenir sur des coïncidences heureuses : ses acteurs doivent bâtir une coordination plus charpentée de leur politique budgétaire.

In future, the euro area cannot rely on happy coincidences - its leaders must coordinate their budgetary policies in a more structured manner.


Il faut continuer à bâtir et à étendre les initiatives telles que le réseau des villes durables et le programme pilote sur la gestion intégrée des zones côtières.

Initiatives such as the Sustainable cities network and the pilot programme on Integrated Coastal Zone Management need to be further built on and extended.


Des actions spécifiques, de différents types, sont prévues pour réhabiliter, protéger et mettre en valeur le patrimoine naturel et bâtir des zones rurales.

Specific projects, of various kinds, will be included to rehabilitate, protect and enhance the natural heritage and to create rural spaces.


L'Afrique australe a la chance de pouvoir s'appuyer (bâtir) sur les douze années d'expérience acquise dans le cadre de la SADC et des différentes ententes et accords, tels la SACU (Union douanière sud-africaine) et la ZEP (Zone d'échanges préférentiels)" (...) "Il est primordial selon moi, d'admettre qu'un cadre institutionnel dépourvu d'une assise solide entraverait les efforts d'intégration régionale au lieu de les encourager.

Southern Africa is indeed fortunate in being able to draw on the twelve years of experience gained through SADC and the various arrangements and agreements such as SACU and PTA" (...) "I feel it is essential to recognize that a weak institutional framework will hamper rather than assist regional integration efforts.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Zone à bâtir ->

Date index: 2022-06-10
w