Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrosage
Communication commerciale non sollicitée
Courriel commercial non sollicité
Courriel de masse non sollicité
Courriel indésirable
Courriel non sollicité
Courriel-poubelle
Courriel-rebut
Courrier électronique commercial non sollicité
Courrier électronique publicitaire non sollicité
Courrier éléctronique commercial non sollicité
Envoi de courriel non sollicité
Message non sollicité
Pollupostage
Polluriel
Pourriel
Publicité électronique non sollicitée
Pullupostage
Spam

Traduction de «courriel commercial non sollicité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
courriel commercial non sollicité

unsolicited commercial e-mail


publicité électronique non sollicitée [ communication commerciale non sollicitée | courriel-poubelle | courriel-rebut | courrier électronique commercial non sollicité | courrier électronique publicitaire non sollicité | pourriel | pullupostage | spam ]

unsolicited electronic advertising [ junk e-mail | spam | unsolicited commercial communication | unsolicited e-mail advertising ]


courrier éléctronique commercial non sollicité

unsolicited commercial e-mail | UCE [Abbr.]


pourriel | courriel non sollicité | courriel indésirable | courriel-poubelle | spam

spam | spam message | e-mail spam | junk e-mail | electronic junk mail | junk electronic mail | unsolicited e-mail | unsolicited bulk e-mail | UBE | unsolicited commercial e-mail | UCE | bulk e-mail | unsolicited mass e-mail | mass e-mail | junk mail


pourriel | polluriel | message non sollicité | courriel non sollicité

spam


polluriel [ courriel de masse non sollicité | spam ]

e-mail spam [ spam | email spam | unsolicited bulk e-mail ]


pollupostage | envoi de courriel non sollicité | arrosage

spamming
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le cadre législatif en cours d'élaboration à l'échelon de la Communauté pour relever les défis des contenus numériques dans la société de l'information comprend actuellement des règles relatives aux services en ligne, notamment celles relatives au courrier électronique commercial non sollicité établies par la directive «vie privée et communications électroniques» et celles régissant d'importants aspects de la responsabilité des prestataires de services intermédiaires prévues par la directive sur le commerce électronique , ainsi que des recommandations adr ...[+++]

The legislative framework being established at Community level to deal with the challenges of digital content in the Information Society now includes rules relating to online services, notably those on unsolicited commercial e-mail in the Directive on privacy and electronic communications and on important aspects of the liability of intermediary service providers in the Directive on electronic commerce , and recommendations for Member States, the industry and parties concerned and the Commission, together with the indicative guidelines on the protection of minors, in Recommendation 98/560/EC


Le cadre législatif en cours d'élaboration à l'échelon de la Communauté pour relever les défis des contenus numériques dans la société de l'information comprend actuellement des règles relatives aux services en ligne, notamment celles relatives au courrier électronique commercial non sollicité établies par la directive «vie privée et communications électroniques» (3) et celles régissant d'importants aspects de la responsabilité des prestataires de services intermédiaires prévues par la directive sur le commerce électronique (4), ainsi que des recommandati ...[+++]

The legislative framework being established at Community level to deal with the challenges of digital content in the Information Society now includes rules relating to online services, notably those on unsolicited commercial e-mail in the Directive on privacy and electronic communications (3) and on important aspects of the liability of intermediary service providers in the Directive on electronic commerce (4), and recommendations for Member States, the industry and parties concerned and the Commission, together with the indicative guidelines on the protection of minors, in Recommendation 98/560/EC (5).


La notion de spam est donc utilisée dans la présente communication comme synonyme de «courrier électronique commercial non sollicité».

Therefore, the concept of 'spam' is used in this Communication as a shortcut for unsolicited commercial electronic mail.


Les sources et le type d'informations nécessaires à cette fin pourraient comprendre les tendances concernant la nature de spam, l'origine et le volume de courrier électronique commercial non sollicité détecté par un filtrage des fournisseurs de logiciel, des fournisseurs de services et des initiatives (réglementaires) nationales et, le cas échéant, les statistiques provenant des plaintes par voie de boîtes aux lettres électroniques.

Sources and type of information would include: trends in the nature of spam, origin and volume of unsolicited commercial e-mail as detected by filtering software providers, service providers and national (regulatory) initiatives; and statistics resulting from the use of a complaints e-mailbox where applicable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si les nouvelles dispositions juridiques sur le courrier électronique commercial non sollicité prévoient des garanties supplémentaires pour l'utilisateur et assurent aux fournisseurs de services une plus grande sécurité pour entreprendre, sur demande, une action contre les expéditeurs de spam, il peut arriver que les dispositifs de filtrage bloquent le courrier électronique légitime (on parle alors de «faux positif») ou laissent passer du spam («faux négatifs»).

While the new legal provisions on unsolicited commercial e-mail provide additional safeguards for the user and greater security for service providers to undertake action on request against 'spammers', filtering may occasionally block legitimate e-mail ('false positive') or allow spam to get through ('false negatives').


Les sources et le type d'informations nécessaires à cette fin pourraient comprendre les tendances concernant la nature de spam, l'origine et le volume de courrier électronique commercial non sollicité détecté par un filtrage des fournisseurs de logiciel, des fournisseurs de services et des initiatives (réglementaires) nationales et, le cas échéant, les statistiques provenant des plaintes par voie de boîtes aux lettres électroniques.

Sources and type of information would include: trends in the nature of spam, origin and volume of unsolicited commercial e-mail as detected by filtering software providers, service providers and national (regulatory) initiatives; and statistics resulting from the use of a complaints e-mailbox where applicable.


Elle fait appel aux concepts de «communications non sollicitées» transmises par «courrier électronique», «à des fins de prospection directe» qui, considérés ensemble, couvrent de fait la plupart des types de spam. La notion de spam est donc utilisée dans la présente communication comme synonyme de «courrier électronique commercial non sollicité».

It uses the concepts of 'unsolicited communications' by 'electronic mail', 'for the purposes of direct marketing' which taken together, will in effect cover most sorts of 'spam'. Therefore, the concept of 'spam' is used in this Communication as a shortcut for unsolicited commercial electronic mail.


Si les nouvelles dispositions juridiques sur le courrier électronique commercial non sollicité prévoient des garanties supplémentaires pour l'utilisateur et assurent aux fournisseurs de services une plus grande sécurité pour entreprendre, sur demande, une action contre les expéditeurs de spam, il peut arriver que les dispositifs de filtrage bloquent le courrier électronique légitime (on parle alors de «faux positif») ou laissent passer du spam («faux négatifs»).

While the new legal provisions on unsolicited commercial e-mail provide additional safeguards for the user and greater security for service providers to undertake action on request against 'spammers', filtering may occasionally block legitimate e-mail ('false positive') or allow spam to get through ('false negatives').


[110] Par exemple, interdiction de la technique de "cold calling", des courriels non sollicités, du démarchage à domicile pour les prêts hypothécaires ainsi que l'interdiction faite aux agents immobiliers de retenir une somme d'argent sans motif légitime en Autriche; interdiction du démarchage à domicile pour les prêts financiers aux Pays‑Bas, interdiction des offres groupées en Belgique et en France.

[110] E.g. prohibition of cold calling, unsolicited e-mails, doorstep selling of mortgage loans and for a real estate agent to retain money without legal reason in Austria, doorstep selling of monetary credit in the Netherlands, combined offers in Belgium and France.


des règles visant à restreindre d’autres pratiques, comme les appels téléphoniques et courriels non sollicités (démarchage et pollupostage).

rules to restrict other practices such as unsolicited phone calls and emails (cold calling and spamming).


w