Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis requérant un procès avec jury
Convocation du jury
Demande de convocation du jury
Demande de procès avec jury
Jury d'acquisition d'œuvres d'art Formule de demande
La demande de convocation

Traduction de «demande de convocation du jury » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
demande de convocation du jury [ avis requérant un procès avec jury | demande de procès avec jury ]

jury notice


avis requérant un procès avec jury | demande de convocation du jury

jury notice






Avis de convocation à l'audition d'une demande d'autorisation du ministre concernant l'annulation de la reconnaissance du statut de réfugié

Notice to Appear on a Minister's Application to Vacate Convention Refugee Status


Jury d'acquisition d'œuvres d'art : Formule de demande

Indian Art Acquisition Jury: Application Form
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
672. La présente loi n’a pas pour effet de modifier, de restreindre ou d’atteindre un pouvoir ou une autorité qu’un tribunal ou un juge possédait immédiatement avant le 1 avril 1955, ni une pratique ou formalité qui existait immédiatement avant le 1 avril 1955, en ce qui concerne les procès par jury, la convocation du jury, les jurys ou jurés, sauf dans le cas où ce pouvoir ou cette autorité, cette pratique ou formalité est expressément modifié par la présente loi ou est incompatible avec ses dispositions.

672. Nothing in this Act alters, abridges or affects any power or authority that a court or judge had immediately before April 1, 1955, or any practice or form that existed immediately before April 1, 1955, with respect to trials by jury, jury process, juries or jurors, except where the power or authority, practice or form is expressly altered by or is inconsistent with this Act.


L’État membre concerné peut demander la convocation d’une réunion du Conseil dans ce délai, afin qu’il statue sur la décision.

The Member State concerned may request that a meeting of the Council be convened within that period to take a vote on the decision.


Il est arrivé à plusieurs reprises que le juge demande la convocation d'un jury, qu'un jury soit convoqué, qu'il y ait une preuve devant le jury, que le jury en arrive à la conclusion que c'est individu pouvait faire une demande à la Commission nationale des libérations conditionnelles, et que celle-ci ne l'ait pas remis en liberté.

On some occasions a judge has asked for a jury to be empanelled, a jury was empanelled, evidence was given before the jury and the jury came to the conclusion that the individual could apply to the National Parole Board, and the individual was not released.


Une nouvelle demande de convocation du groupe spécial de négociation ne peut être introduite que deux ans au plus tôt après ladite décision, sauf si les parties concernées fixent un délai plus court.

A new request to convene the special negotiating body may be made at the earliest two years after the abovementioned decision unless the parties concerned lay down a shorter period.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Chaque partie peut également demander la convocation d'une réunion du comité mixte pour tenter de résoudre des questions portant sur l'interprétation ou l'application du présent accord.

2. A Party may also request a meeting of the Joint Committee to seek to resolve questions relating to the interpretation or application of this Agreement.


Chaque partie contractante peut demander la convocation d'une réunion.

Either Contracting Party may request the convening of a meeting.


L'autre partie peut demander la convocation d'une réunion urgente entre les parties, dans un délai de 15 jours, pour un examen approfondi de la situation en vue de rechercher une solution acceptable par les parties.

The other Party may ask that an urgent meeting be called to bring the Parties together within 15 days for a thorough examination of the situation with a view to seeking a solution acceptable to the Parties.


Ce morceau de guimauve, c'est l'article 745 qui permettait aux personnes devant purger plus de 15 ans d'emprisonnement, donc tous ceux condamnés pour meurtre au premier degré et ceux condamnés pour meurtre au deuxième degré et qui ont un minimum de 15 ans à purger, de s'adresser, après 15 ans, à un juge de la Cour supérieure ou d'une cour suprême d'une province, non pas n'importe quel juge, le juge en chef, pour lui demander la convocation d'un jury (1610) Le juge n'a aucune discrétion. Il doit convoquer un jury, qui au deux tiers de ses membres, fait une recommandation.

The sweetener was section 745, which allowed offenders sentenced to more than 15 years imprisonment-which means all those who are convicted of first degree murder and second degree murder and have to serve a minimum of 15 years-to apply, after 15 years, to a judge of the Superior Court of a province, not just any judge but the chief justice, asking him to empanel a jury (1610) The judge has no choice, he has to empanel a jury, two thirds of which make a recommendation.


C'est ce qu'ils laissent entendre par leur projet de loi (1045) Deuxièmement, le projet de loi porte que l'individu qui demande une libération conditionnelle doit persuader un juge qu'il a une possibilité réelle de convaincre un jury d'accueillir sa demande avant que cette demande soit présentée au jury.

That is what they are indicating with this bill. That is my first point (1045) Second, the bill states that the applicants have to persuade a judge that they have a reasonable prospect for success before they are permitted to take their case to a jury.


Dans cette perspective M. Jacques DELORS, President de la Commission, et M. Carlo RIPA di MEANA, membre de la Commission responsable du tourisme, ont ecrit une lettre a M. Hans VAN DEN BROEK, President en exercice du Conseil des Ministres, pour lui demander la convocation d'un Conseil consacre a ces problemes et visant en particulier a examiner en commun les moyens de faire face a une situation qui risque de compromettre gravement la stabilite du secteur.

With this in mind, Mr Jacques Delors, President of the Commission, and Mr Carlo Ripa di Meana, Member of the Commission responsible for tourism, have written a letter to Mr Hans Van Den Broek, President of the Council of Ministers, asking him to call a Council meeting devoted to these problems in particular with a view to examining jointly ways of dealing with a situation which poses serious risks to the stability of the sector.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

demande de convocation du jury ->

Date index: 2022-01-26
w