Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clause crépusculaire
Clause de limitation dans le temps
Clause de temporarisation
Clause du coucher du soleil
Coucher du soleil
Disposition de temporarisation
Disposition-couperet
Du coucher au lever du soleil
Du lever au coucher du soleil
HJ
HN
Le Port de Halifax au coucher du soleil
Lever de soleil et coucher de soleil
Mesure de temporarisation
Signe du coucher de soleil
évanouissements rapides après le coucher du soleil

Traduction de «du lever au coucher du soleil » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
du lever au coucher du soleil(HJ)

sunrise to sunset | HJ [Abbr.]


du lever au coucher du soleil | HJ [Abbr.]

sunrise to sunset | HJ [Abbr.]


du lever au coucher du soleil [ HJ ]

sunrise to sunset [ HJ ]


lever de soleil et coucher de soleil

sunrise and sunset


évanouissements rapides après le coucher du soleil

post sunset flutter fading


Le Port de Halifax au coucher du soleil

Halifax Harbour, Sunset




disposition de temporarisation | mesure de temporarisation | disposition-couperet | clause de temporarisation | clause de limitation dans le temps | clause crépusculaire | clause du coucher du soleil

sunset clause




du coucher au lever du soleil [ HN ]

sunset to sunrise [ HN ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tous les drapeaux au sein du service — mer, terre ou air — auquel le membre est affecté doivent être mis en berne le jour des funérailles seulement, du lever au coucher du soleil, et tous les drapeaux du QGDN au 101, Colonel By doivent être mis en berne, du jour du décès jusqu'au coucher du soleil du jour des funérailles.

All the flags of the service—sea, land or air—to which the member was assigned must be flown at half-mast but only on the day of the funeral, from sunrise to sunset, and all the flags at National Defence Headquarters at 101 Colonel By must be flown at half-mast, from the day of the decease until sunset the day of the funeral.


Ils s’emploient, du lever au coucher du soleil, à transformer la feuille de coca en pâte de coca, celle qui servira ultérieurement comme base pour la cocaïne.

They spend their time, from sunrise to sunset, turning coca leaf into coca paste, which will eventually be used as the base for cocaine.


Absolument : plus de 22 mois, près de 800 jours, 800 levers et couchers de soleil pour 60 personnes, leurs conjoints et leurs enfants.

Absolutely. Over 22 months, almost 800 days, 800 sunrises and sunsets for 60 people, their spouses and their children.


Chaque jour, chaque député de ce Parlement devrait se lever et se coucher avec l’idée qu’il ou elle coûtera, et a coûté, ce jour-là 6 400 euros au contribuable.

Each Member of this House should have to get up and go to bed every day with the thought that he or she will cost, or has cost, the taxpayer EUR 6 400 that day.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Sarkis Assadourian (Brampton-Centre, Lib.): Monsieur le Président, je tiens à souligner le début du jeûne d'un mois qu'observent les musulmans du monde entier. Ils s'abstiennent de boire et de manger du lever au coucher du soleil.

Mr. Sarkis Assadourian (Brampton Centre, Lib.): Mr. Speaker, I would like to mark the beginning of the month long fast in which Muslims from all over the world will abstain from food and drink from sunrise to sunset.


Mercredi marquait le début du mois de jeûne au cours duquel les musulmans de toute la planète s'abstiennent de nourriture et de boisson du lever au coucher du soleil.

Wednesday marked the beginning of the month-long fast in which Muslims from all over the world abstain from food and drink from sunrise to sunset.


05.01 Restreint aux trajets de jour (par exemple: une heure après le lever du soleil et une heure avant le coucher)

05.01 Limited to day time journeys (for example: one hour after sunrise and one hour before sunset)


- (IT) Madame la Présidente, Hegel affirmait que la culture - j'entends la philosophie - se levait au coucher du soleil, mais ici, nous nous dirigeons désormais vers l'aube !

– (IT) Madam President, according to Hegel, culture – that is, philosophy – spreads its wings only at the falling of the dusk, but it is getting on for dawn here!


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je commencerai mon intervention par une citation détournée du poète allemand Heinrich Heine : "De penser à la pêche au coucher du soleil me transporte aussitôt au pays du sommeil".

– (DE) Madam President, Commissioner, I would like to begin with a variation on a quotation from the poet Heinrich Heine: "If my thoughts at night to fisheries turn, many an hour will I toss and turn".


Les gens travaillaient du lever au coucher du soleil et se réveillaient à 6 heures du matin au son du clairon.

The people worked from dawn to dusk, with a bugler waking them up at 6:00 a.m.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

du lever au coucher du soleil ->

Date index: 2021-05-14
w