Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «efforts devraient tirer » (Français → Anglais) :

Retours: s'il convient d'intensifier les efforts en vue de la conclusion d'autres dispositifs et accords de réadmission, les États membres devraient dès à présent tirer pleinement parti de ceux déjà conclus en renvoyant rapidement davantage de personnes dans le cadre des opérations organisées par le corps européen de garde-frontières et de garde-côtes.

Return: While work to conclude further readmission arrangements and agreements must be intensified, Member States should now make full use of those agreed by swiftly returning more persons in the context of operations organised by the European Border and Coast Guard.


Ces efforts devraient avoir pour composante essentielle d'investir dans le capital humain au travers de l'éducation, de la formation, de l'aide à la recherche d'emploi, des services sociaux et de l'intégration des personnes défavorisées, pour qu'en Hongrie chacun ait la possibilité de tirer parti au mieux de ses capacités et aptitudes, de contribuer à la prospérité et de bénéficier de celle-ci de manière équitable.

In this effort a key part should be to invest in human capital through education, training, job-search support, social services and integration of disadvantaged people, so that everyone in Hungary has a good opportunity to better exploit their capabilities and skills, contribute to prosperity and benefit from it in a fair way.


Ces efforts devraient tirer parti des recherches menées sur la situation socio-économique de ces pays, pour mettre en lumière les racines possibles de la radicalisation ou du recrutement terroriste ainsi que les capacités de réponse internes. Il importe aussi qu'ils s'appuient sur les droits fondamentaux pour étayer le dialogue avec les partenaires compétents.

Such endeavours should take stock of research on the socio-economic situation of those countries to highlight possible roots of radicalisation or terrorist recruitment as well as endogenous response capacities, and should take fundamental rights as a basis for dialogue with the relevant partners.


Les autorités locales et régionales devraient également tirer profit du perfectionnement d’instruments existants et de l’élaboration d’instruments supplémentaires, visant à rationaliser la collecte et la gestion des données environnementales, et à faciliter les échanges d’informations et de meilleures pratiques, ainsi que des efforts déployés pour améliorer la mise en œuvre du droit de l’environnement aux niveaux de l’Union, national, régional et local (83).

Local and regional authorities would also benefit from the further development of tools to streamline environmental data collection and management, and to facilitate the exchange of information and best practice, as well as efforts to improve implementation of environment law at Union, national, regional and local level (83).


Bon, ils ne s'entendaient pas sur les meilleures stratégies — c'est un débat légitime —, mais ils convenaient du fait que nos efforts en matière d'aide devraient viser à améliorer le sort des pauvres, sans égard aux avantages que nous pouvons en tirer.

Now, they disagreed on the best strategies—a legitimate debate—but they agreed that our aid efforts should be about making a difference for the poor, and that it is not about what's in it for us.


Ces efforts devraient tirer parti des recherches menées sur la situation socio-économique de ces pays, pour mettre en lumière les racines possibles de la radicalisation ou du recrutement terroriste ainsi que les capacités de réponse internes. Il importe aussi qu'ils s'appuient sur les droits fondamentaux pour étayer le dialogue avec les partenaires compétents.

Such endeavours should take stock of research on the socio-economic situation of those countries to highlight possible roots of radicalisation or terrorist recruitment as well as endogenous response capacities, and should take fundamental rights as a basis for dialogue with the relevant partners.


La définition plus précise des objectifs et des stratégies ainsi que la participation accrue des parties prenantes devraient permettre aux OIP de tirer meilleur parti et d'influer sur les efforts déployés par les autres acteurs internationaux en faveur d'initiatives transversales relatives aux produits de base.

With better objectives, strategies, and stakeholder participation, the ICBs should be able to draw more effectively on, and influence, the efforts of other international actors working on cross-cutting commodity initiatives.


EDUCATION ET INFORMATION DU CONSOMMATEUR - RESOLUTION DU CONSEIL "LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE, vu le traité instituant la Communauté européenne, vu la résolution du Conseil du 9 juin 1986 concernant "l'éducation du consommateur dans l'enseignement primaire et secondaire", vu la résolution du Conseil du 23 juin 1986 concernant "les futures orientations de la politique de la Communauté économique européenne pour la protection et la promotion des intérêts des consommateurs", considérant que l'article 3 point s du traité précise que l'action de la Communauté comporte une contribution au renforcement de la protection des consommateurs ; considérant que, conformément à l'article 129 A paragraphe 1 point b) du traité, la Communauté contribue ...[+++]

CONSUMER EDUCATION AND INFORMATION - COUNCIL RESOLUTION [1] "THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Having regard to the Treaty establishing the European Community; Having regard to the Council Resolution of 9 June 1986 on "Consumer Education in primary and secondary schools"; Having regard to the Council Resolution of 23 June 1986 on "Future orientations of the policy of the European Economic Community for the protection and the promotion of the consumers' interests"; Whereas Article 3(s) of the Treaty stipulates that the activities of the Community shall include a contribution to the strengthening of consumer protection; Whereas, pursuant to Article 129a (1)(b) of the Treaty, the Community is to contribute to the attainment of a high level ...[+++]


3. Pour pouvoir tirer mutuellement parti de leurs efforts respectifs, les États membres devraient communiquer à Europol et, le cas échéant, à Eurojust et à l'OLAF les informations concernant les résultats de ces enquêtes et de ces poursuites, ainsi que les difficultés rencontrées dans le cadre de celles-ci, de façon à permettre à l'UE d'adopter une position plus ferme.

3. For Member States to mutually benefit from one another's efforts, information on the outcomes of and difficulties in such investigations and prosecutions should be communicated to Europol and, where appropriate, Eurojust and OLAF so that a stronger EU position can be taken.


Alors que le comité prépare son rapport final, il est important de souligner que les efforts futurs en matière d'énergie devraient contribuer à la réduction des émissions de gaz à effet de serre, être alignés sur les États-Unis, promouvoir les technologies de pointe, créer des bénéfices tels que des emplois et de nouvelles entreprises et tirer profit des mesures prises par les autres intervenants tels que les provinces et le secteur privé.

As the committee prepares its final report, it is important to note that future efforts in energy should contribute to reducing GHG emissions, be aligned with the United States, promoting leading-edge technology, create benefits such as jobs and new businesses, and take advantage of measures taken by other stakeholders such as the provinces and the private sector.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

efforts devraient tirer ->

Date index: 2022-03-21
w