Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ayant une voie d'eau dans les bas
Concrescent
Couvert de mauvaises herbes
Couvrir
Eau envahie par la végétation
Enfumé
Envahi
Envahi de végétation
Envahi par la fumée
Envahi par les mauvaises herbes
Envahir de végétation couvert
Former une concrescence
Inondé
Rempli de fumée
Rempli de fumées
Se tourmenter
éprouver un sentiment de détresse
être envahi par la détresse
être plongé dans l'affliction

Traduction de «envahi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




éviter qu'une citerne desservie par des branchements sur le tuyautage d'assèchement et sur celui des ballasts ne puisse être envahie d'eau de mer

to prevent any deep tank having bilge and ballast connexions being flooded from the sea


concrescent | couvrir | envahi de végétation | envahir de végétation couvert | former une concrescence

overgrowth


couvert de mauvaises herbes | envahi par les mauvaises herbes

infested with weeds | weedy


rempli de fumée | envahi par la fumée | enfu

smoke-filled


rempli de fumées | envahi par la fumée | enfu

smoke filled | laden with smoke


se tourmenter [ être envahi par la détresse | éprouver un sentiment de détresse | être plongé dans l'affliction ]

feel psychological distress [ suffer psychological detress ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les centres des petites villes abritent encore souvent des entreprises locales et, contrairement aux centres des grandes villes, n’ont pas été envahis par les constructions standards exigées par les grandes chaînes commerciales.

Small town centres have usually retained more local businesses and have not been overwhelmed by the standard facades demanded by chain stores as have the larger town centres.


Si, au niveau national, le défi est de taille pour la Chine, il crée aussi une concurrence déloyale pour les entreprises européennes dès lors que le marché européen se retrouve envahi de produits chinois faisant l'objet de dumping.

Domestically, the challenge is a big one for China, but it also creates unfair competition for European companies if this results in the EU's market being flooded by dumped Chinese goods.


Monsieur le Président, il y a 74 ans aujourd'hui, le régime soviétique, après avoir envahi la Pologne en septembre 1939, entreprenait de déporter de nombreux citoyens polonais des régions envahies jusqu'au coeur du territoire russe.

Mr. Speaker, 74 years ago today, following the invasion of Poland in September 1939, the Soviet regime started mass deportations of Polish citizens from invaded territories, deep into Russia.


Bien sûr, on a toujours argué que l'Irak avait été envahi même s'il ne figurait pas au nombre des puissances nucléaires, alors que la Corée du Nord, qui est une puissance nucléaire, n'a jamais été envahie et peut dormir sur ses deux oreilles.

Of course, they simply suggest that Iraq was not a nuclear power but was invaded, whereas North Korea, which was a nuclear power, was safe and was not invaded.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait central de ce conflit est que la Géorgie n’a pas envahi le territoire russe alors que la Russie a envahi le territoire géorgien en mobilisant des forces militaires massives et était sur le point d’occuper sa capitale.

The central fact of this conflict is that Georgia did not invade Russian territory, whereas Russia invaded Georgian territory with massive military force and was about to occupy its capital.


Pour les pays candidats, l'élargissement augmente la pression pour restructurer et moderniser le secteur, étant donné que leurs marchés risquent d'être envahis par des produits concurrentiels à bas prix en provenance de pays tiers.

For the candidate countries, enlargement increases the pressure to restructure and modernise the sector, given that their markets risk being invaded by low-price competing products from third countries.


Les États-Unis n'ont pas envahi la Corée du Nord, ils ont envahi l'Irak.

The United States did not invade North Korea, it invaded Iraq.


À l'époque, l'ennemi était le même, Saddam Hussein, qui avait envahi le Koweït après avoir envahi l'Iran.

The enemy was the same enemy, Saddam Hussein, who had invaded Kuwait after having invaded Iran.


Il m'a dit qu'en 1974 la Turquie avait envahi Chypre et Washington n'a pas réagi; en 1982 Israël a envahi le Liban et Washington n'a pas réagi; pourquoi Washington a réagi cette fois-ci contre l'invasion du Koweït par l'Iraq?

I said, in 1974 Turkey invaded Cyprus and there was no reaction from Washington; in 1982 Israel invaded Lebanon, and there was no reaction from Washington; why is it that now we have a reaction against the Iraqi invasion of Kuwait?


Trop longtemps, l'Europe a été envahie par des productions cinématographiques étrangères à notre identité culturelle, et souvent de qualité douteuse.

Europe has been overrun with film productions which are foreign to our cultural identity and often of dubious quality for too long now.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

envahi ->

Date index: 2023-07-16
w