a) pour l’application du paragraphe 7(7) et des articles 8 et 9 du présent règlement et de la partie IX de la Loi au calcul de la taxe imputée payable sur les frais de jeu et des crédits de taxe sur les intrants de l’administration déclarante et de l’autre administration, tout montant payé ou payable par l’administration déclarante pour le compte de l’autre administration relativement à l’acquisition ou à l’importation, ou au transfert dans une province participante, d’un bien ou d’un service pour consommation, utilisation ou fourniture dans le cadre de l’organisation du jeu est pris en compte comme si, à la fois :
(a) in applying subsection 7(7) and sections 8 and 9 of these Regulations and Part IX of the Act in determining the imputed tax payable on gaming expenses and the input tax credits of the reporting authority and of the other authority, any amount paid or payable by the reporting authority on behalf of the other authority in respect of the acquisition or importation, or bringing into a participating province, of property or a service for consumption, use or supply in relation to the conduct of the game is to be taken into account as if