Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) torsion - 2) giration
Carrefour giratoire
Carrefour à giration
Cercle de giration
Champ de giration
Courbe de giration
Giratoire
Indicateur de taux de giration
Indicateur de vitesse angulaire
Indicateur de vitesse angulaire de giration
Indicateur de vitesse de giration
Indicateur du taux de giration
Place nécessaire à la giration
Rayon de Larmor
Rayon de giration
Rayon de giration des particules
Rond-point
Tuyère à spirale de giration

Traduction de «giration » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
champ de giration [ place nécessaire à la giration ]

turning room


indicateur du taux de giration [ indicateur de vitesse angulaire de giration ]

rate of turn indicator


rayon de Larmor | rayon de giration | rayon de giration des particules

gyro magnetic radius | gyro radius




indicateur de taux de giration | indicateur de vitesse angulaire

rate-of-turn indicator | ROTI [Abbr.]


indicateur de vitesse de giration

speed of rotation indicator


carrefour à giration | carrefour giratoire | giratoire | rond-point

rotary junction | traffic roundabout




Normes de fonctionnement des indicateurs de taux de giration

Performance Standards for Rate-of-turn Indicators


1) torsion - 2) giration | 1) état de ce qui est tordu - 2) mouvement de rotation des yeux

torsion | twisting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
61. Tout navire de 50 000 tonneaux ou plus doit être muni d’un indicateur du taux de giration, ou d’autres moyens, permettant de déterminer et d’afficher le taux de giration.

61. Every ship of 50 000 tons or more shall be fitted with a rate-of-turn indicator, or other means, that can be used to determine and display the rate of turn.


e) dans le cas d’une grue mobile à bord d’un bâtiment qui n’est pas un bâtiment restreint, la capacité de giration de la grue, lorsqu’elle est assujettie au bâtiment au moment de la mise à l’essai, permet de contrôler la volée compte tenu de la gîte produite lors de la mise à l’essai.

(e) in the case of a mobile crane on a vessel that is not a restricted vessel, the slewing capacity of the crane when tested secured to the vessel is adequate to control the boom under the heel produced by the testing.


36. Tout navire de 100 000 tonneaux ou plus construit le 1 septembre 1984 ou après cette date qui effectue un voyage de long cours ou un voyage de cabotage, classes I ou II, doit être muni d’un indicateur de taux de giration.

36. Every ship of 100 000 tons or more that was constructed on or after September 1, 1984 and is engaged on a foreign voyage or a home-trade voyage, Class I or II, shall be fitted with a rate-of-turn indicator.


(iii) la capacité de manoeuvre du navire et plus particulièrement sa distance d’arrêt et ses qualités de giration dans les conditions existantes;

(iii) the manoeuvrability of the vessel with special reference to stopping distance and turning ability in the prevailing conditions,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) Contrepoids (poids et nombre) et rayon de giration

(5) Balance weights (weight and number) and radius of gyration


2.4 Pour déterminer la vitesse de giration, il doit y avoir à bord un indicateur de vitesse de giration conforme à l'annexe IX de la directive.

2.4. In order to determine the turning speed, a rate-of-turn indicator in accordance with Annex IX to the Directive shall be on board.


Lorsque la vitesse de giration r3 visée au point 2.2 est atteinte, il faut tourner le gouvernail dans le sens inverse sous le même angle δ afin de terminer le mouvement de giration.

When the turning speed r3 given in point 2.2 is reached, the rudder shall be set in the opposite direction to the same angle δ, so as to stop the turning movement.


Lorsque la vitesse de giration r1 est atteinte, le temps t1 doit être relevé et le gouvernail doit être placé de l'autre côté sous le même angle choisi (par exemple, 20° bâbord) de manière à achever le mouvement d'évitement et à redresser le cap, c'est-à-dire réduire la vitesse de giration à r2 = 0 et la faire monter à nouveau à la valeur visée au point 2.2.

When the turning speed r1 is reached, the time t1 shall be recorded and the rudder set to the same angle on the opposite side (e.g. 20° to port) so as to stop the turn and commence turning in the opposite direction, i.e., to reduce the turning speed to r2 = 0 and let it to rise again to the value given in point 2.2.


Le rayon de giration transversal du navire réel devrait se situer entre 0,35B et 0,4B et le rayon de giration longitudinal devrait se situer entre 0,2 L et 0,25 L.

The mass distribution should be measured in air. The transverse radius of gyration of the actual ship should be in the range 0,35B to 0,4B and the longitudinal radius of gyration should be in the range 0,2L to 0,25L.


9.03. Installations de radar et indicateur de vitesse de giration 9.03.1.

9.03. Radar equipment and speed of rotation indicator 9.03.1.


w