Non seulement elle constitue une des mesures les plus importantes pour lutter contre le dommage causé par la corruption dans les pays du tiers monde, mais elle aidera à établir des règles du jeu équitables pour les gens d'affaires canadiens, afin qu'ils livrent une juste concurrence fondée sur la qualité, le prix et le service, et non sur le versement de pots-de-vin.
Not only is it one of the most significant steps forward in fighting and dealing with the damage that corruption causes in Third World countries, but it will also help to create a level playing field for the Canadian business community where we can compete fairly in the world on the basis of quality, price, and service and not face competition that is much more willing, potentially, to pay bribes than we are.