Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antiéconomique
Bon sens
Bon sens du placement
Contraire au bon sens économique
Contraire à la logique économique
Homme de bon sens
Il est de toute évidence que
Il est évident que
Il va de soi que
Il va sans dire que
Insensibilité manque de bon sens
La raison dit que
La raison veut que
Le bon sens dit que
Le bon sens veut que
Modèle de bon sens
Modèle de sens commun
Personne de bon sens
Sens commun
Stupidité
Une règle de bon sens et de sagesse

Traduction de «modèle de bon sens » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
modèle de bon sens [ modèle de sens commun ]

commonsense model [ common sense model | common-sense model ]


il est évident que [ le bon sens dit que | la raison dit que | il est de toute évidence que | le bon sens veut que | la raison dit que | la raison veut que | il va de soi que | il va sans dire que ]

it stands to reason that


personne de bon sens [ homme de bon sens ]

ordinary sensible person [ ordinary sensible man ]






une règle de bon sens et de sagesse

a rule of good sense and wisdom


insensibilité manque de bon sens | stupidité

senselessness




antiéconomique | contraire à la logique économique | contraire au bon sens économique

uneconomic


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Paul Forseth: Je crois comprendre d'après ce que vous avez dit que lors de la dissolution d'une famille les données confirment ce que le bon sens nous permet de comprendre: plus les gens se comportent d'une façon paisible et raisonnable plutôt que de se disputer devant les tribunaux et de continuer à vivre dans un climat de colère rivalité.Évidemment, le modèle conflictuel n'est pas bon pour les enfants, et si les gens peuvent s'entendre raisonnablement, les enfants s'en porteront mieux.

Mr. Paul Forseth: I gather from what you said that in a dissolving family the data reconfirms what we can obviously infer from just common sense: that the more peaceably and reasonably people are able to manage their affairs, rather than getting into a hotly contested court contest and continuing to have an atmosphere of anger and competition and one side against another— Clearly the conflicted alternative is not good for children, and if people are able to manage their affairs and reasonably accommodate each other, children are better accommodated on that side.


Dans nos efforts visant à protéger l'environnement, le sens du bien commun devrait aller de pair avec le bon commun: le bon sens nous amenant à mettre fin au fouillis et à la confusion qui découlent du fait que les évaluations environnementales relèvent de plus de 40 ministères et organismes fédéraux; le bon sens nous amenant à régler les problèmes de retard et d'imprévisibilité du système actuel occasionnés par les examens à durée indéterminée qui s'échelonnent souvent sur plusieurs mois, voire plusieurs années; le bon sens nous amenant à éliminer les chevauchements inutiles au sein du gouvern ...[+++]

In protecting the environment, our sense of common good should be matched by our good common sense: common sense to clear up the clutter and confusion that comes with having more than 40 federal departments and agencies involved in environmental assessments; common sense in addressing the delays and unpredictability of the current system with its open-ended reviews that often require, not only several months, but several years to complete; common sense in eliminating unnecessary duplication within the federal government itself and between the federal government and the provincial governments; and common sense in making our efforts to ...[+++]


Mais les directives doivent aussi reposer sur le bon sens, et c’est pourquoi aujourd’hui, devant cette Assemblée, je voudrais faire quelques remarques de bon sens.

However, directives also need to be based on good sense, so today in this House, I should like to make a few good-sense observations.


Ce n’est pas une position politique ou idéologique, mais du bon sens, et le bon sens n’a aucune dimension politique.

This is not a political or ideological position; it is common sense, and common sense has no political hue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, sur l’évolution globale des aides et la manière dont on l’aborde, je voudrais dire que, au travers de la modulation, du plafonnement, de l’article 68, il y a des choses importantes qui ont été faites; elles vont dans le bon sens à une condition, faire en sorte que notre agriculture change son modèle global de production vers la durabilité.

Finally, with regard to the overall development of aid and the manner in which we go about it, I should like to say that, in modulating and limiting Article 68, important steps have been taken; they are a move in the right direction towards a condition, to ensure that our global agricultural production model moves towards sustainability.


Servons-nous de cet instrument, qui constitue un modèle de réussite dans le domaine des relations UE-Russie, pour faire avancer ce dossier dans le bon sens.

Let us use that vehicle, which has been one of the success stories of EU-Russia relations, to help us here.


Cela n'a aucun bon sens quand on regarde une situation semblable, mais il faudra également regarder la situation. On dit que cela n'a pas de bon sens, mais cela fait 16 mois que cela n'a pas de bon sens et qu'on vit avec un gouvernement conservateur qui n'a juste pas de bon sens au plan des langues officielles.

Some say that this makes no sense, but nothing has made any sense for the past 16 months, ever since we have been dealing with this Conservative government, which has no common sense when it comes to official languages.


C’est la recherche de cet équilibre permanent - que d’aucuns appellent le bon sens - qui a permis à l’Europe de développer durant ces cinquante dernières années le modèle social, moteur de l’identité de l’Europe.

It is the search for that constant balance – which some call common sense – that for the last fifty years has enabled Europe to develop the social model that is the driving force behind Europe’s identity.


Le bon sens populaire du commun des mortels—ce bon sens cruellement implacable du commun des mortels dans Hochelaga Maisonneuve, dans Kingston et les Îles, dans Drummond, dans Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière ou dans n'importe lequel de nos comtés—, ce robuste bon sens qui nous caractérise au quotidien n'aurait-il pas compris qu'il eût été souhaitable que la présidente du Comité permanent des finances se retire d'abord de toute espèce d'arbitrage qu'elle aurait pu faire, mais aussi qu'elle avoue, qu'elle dise et qu'elle rende publique le fait qu'elle était en situation de conflit d'intérêts et, je dirais même élégamment, dans une situation de trafic d'influen ...[+++]

Just about anyone, any ordinary citizen from Hochelaga Maisonneuve, Kingston and the Islands, Drummond, Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière or any other riding, using good common sense and implacable logic, would have realized that it would have been better for the chair of the finance committee not to get involved in any decision making on this issue, but also to publicly acknowledge that she was in a conflict of interest situation, and I would go as far as to say that she was in an influence peddling situation.


Chat Internet du Commissaire européen Pascal Lamy 12 juillet 2000 - "Pourquoi le commerce mondial évolue dans le bon sens"

Internet chat of Trade Commissioner Pascal Lamy 12 July 2000 - "Why the world of trade is changing for the better"




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

modèle de bon sens ->

Date index: 2024-04-05
w