Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action mutagène
Agent cancérigène chimique
Agent cancérogène chimique
Agent carcinogène chimique
Agent chimique
Agent chimique cancérigène
Agent chimique cancérogène
Agent chimique carcinogène
Agent chimique mutagène
Agent mutagène
Corps chimique
Industrie chimique
Législation relative aux produits chimiques
Législation sur les produits chimiques
Mutagène
Mutagène chimique
Mutagénicité
Nomenclature chimique
Pouvoir mutagène
Production chimique
Produit chimique
Produit chimique mutagène
Propriétés mutagènes
REACH
Réglement sur les produits chimiques
Substance chimique
Substance mutagène

Traduction de «mutagène chimique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mutagène | mutagène chimique | substance mutagène

chemical mutagen | mutagen | mutagenic substance


agent chimique mutagène | produit chimique mutagène

mutagenic chemical


produit chimique [ agent chimique | corps chimique | nomenclature chimique | substance chimique ]

chemical product [ chemical agent | chemical body | chemical nomenclature | chemicals | chemical substance ]


mutagène [ agent mutagène ]

mutagen [ MUT | mutagenic agent ]


mutagénicité [ pouvoir mutagène | action mutagène ]

mutagenicity [ mutagenic ability | mutagenic potential ]




législation sur les produits chimiques [ Enregistrement, évaluation, autorisation et restriction des substances chimiques | législation relative aux produits chimiques | REACH | réglement sur les produits chimiques ]

chemicals legislation [ chemicals regulation | legislation on chemical products | REACH | Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals | regulation on chemical products | hazardous substances legislation(GEMET) ]


mutagénicité | pouvoir mutagène | propriétés mutagènes

mutagenic potential | mutagenicity


industrie chimique [ production chimique ]

chemical industry [ chemical production ]


agent cancérogène chimique [ agent chimique cancérogène | agent carcinogène chimique | agent chimique carcinogène | agent cancérigène chimique | agent chimique cancérigène ]

chemical carcinogenic agent
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. Les données sur le pouvoir mutagène provenant d’un essai in vivo à l’égard des mammifères pour déterminer la présence d’aberrations chromosomiques ou de mutations génétiques ou un autre indicateur du pouvoir mutagène qui, jumelé à des données établissant que le tissu en question a été exposé à la substance chimique ou à ses métabolites, permet une évaluation du pouvoir mutagène in vivo.

10. Mutagenicity data obtained from one in vivo mammalian test of the chemical for chromosomal aberrations or gene mutations or another indicator of mutagenicity that, together with data substantiating that the tissue investigated was exposed to the chemical or its metabolites, permits an assessment of in vivo mutagenicity.


Le droit de refuser ne s'appliquerait plus aux situations pouvant poser un danger futur, comme l'exposition à des substances dangereuses telles que l'amiante ou des produits chimiques cancérigènes, à des substances susceptibles d'avoir des effets sur le système reproducteur ou à des substances mutagènes pouvant provoquer des mutations génétiques dans les générations futures.

The right to refuse would no longer apply to conditions that pose future dangers, such as exposure to hazardous substances, such as asbestos or cancer-causing chemicals, or those that cause reproductive harm and create mutagenic effects, which are changes that can be passed on to other generations through genetic mutation.


Dans le cas des produits chimiques inscrits à l’annexe I, partie 3, une exportation fondée sur les conditions décrites au point b) ne peut avoir lieu si le produit chimique en question est classé, conformément au règlement (CE) no 1272/2008, en tant que cancérogène de catégorie 1A ou 1B, mutagène de catégorie 1A ou 1B ou toxique pour la reproduction de catégorie 1A ou 1B, ou bien s’il satisfait aux critères énoncés à l’annexe XIII du règlement (CE) no 1907/2006 pour être qualifié de persistant, bioaccumulable et toxique, ou de très pe ...[+++]

In the case of chemicals listed in Part 3 of Annex I, an export based on the fulfilment of the condition under point (b) may not proceed if the chemical has been classified in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 as carcinogenic category 1A or 1B, or mutagenic category 1A or 1B, or toxic for reproduction category 1A or 1B or the chemical fulfils the criteria of Annex XIII to Regulation (EC) No 1907/2006 for being persistent, bioaccumulative and toxic or very persistent and very bioaccumulative.


6. Le label écologique de l'UE ne peut pas être accordé aux produits qui contiennent des substances ou des préparations ou mélanges classés comme toxiques, dangereux pour l'environnement, cancérogènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction (CMR), conformément au règlement (CE) no 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 sur la classification, l'étiquetage et le conditionnement des substances et mélanges (11), ni aux produits contenant des substances visées à l'article 57 du règlement (CE) no 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des s ...[+++]

6. The EU Ecolabel may not be awarded to goods containing substances or preparations/mixtures meeting the criteria for classification as toxic, hazardous to the environment, carcinogenic, mutagenic or toxic for reproduction (CMR), in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures (11), nor to goods containing substances referred to in Article 57 of Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restri ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le label ne peut être attribué aux produits qui contiennent des substances classées par le règlement (CE) no1272/2008 comme toxiques, dangereuses pour l’environnement, cancérogènes ou mutagènes, ou des substances soumises au cadre règlementaire de gestion des substances chimiques.

The label cannot be awarded to products containing substances classified by Regulation (EC) No 1272/2008 as toxic, hazardous to the environment, carcinogenic or mutagenic, or substances subject to the regulatory framework for the management of chemicals.


Le processus d'autorisation vise les substances chimiques cancérogènes, mutagènes et les agents toxiques pour la reproduction.

The authorization process is dedicated to chemicals that are carcinogens, mutagens, and reproductive toxins.


De plus, la directive 2004/37/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à l’exposition à des agents cancérigènes ou mutagènes au travail[20] arrête un certain nombre de mesures préventives pour éliminer ou réduire les expositions professionnelles à des substances chimiques cancérigènes ou mutagènes.

Moreover, Directive 2004/37/EC of the European Parliament and of the Council, of 29 April 2004, on the protection of workers from the risks related to exposure to carcinogens or mutagens at work[20] sets out a number of preventive measures to eliminate or minimise work-related exposures to chemical carcinogens and mutagens.


Aussi certains types de substances - telles que les produits chimiques cancérigènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction (produits «CMR»), les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (dites «PBT») et les substances très persistantes à fort potentiel de bioaccumulation (substances «VPVB») - seront-ils soumis à un régime d'autorisation et seront enregistrés précocement.

Thus, certain types of substances such as carcinogens, mutagens and reproductive toxicants (CMRs), persistent, bioaccumulative and toxic substances (PBTs) and very persistent and very bioaccumulative substances (vPvBs) will be subjected to an authorisation regime and would be registered early.


- veiller à ce que les substances chimiques préoccupantes fassent l'objet de procédures d'évaluation des risques accélérées et à ce que les substances extrêmement préoccupantes, notamment les substances classées cancérigènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction, qui ont des caractéristiques propres aux polluants organiques persistants (POP), ne soient utilisées que dans des cas justifiés et bien définis et à ce que leur utilisation soit soumise à autorisation,

- ensuring that the chemical substances of concern are subject to accelerated risk management procedures and that substances of very high concern, including carcinogenic, mutagenic or toxic for reproduction substances and those which have POPs (persistent organic pollutants) characteristics, are used only in justified and well defined cases and must be subject to authorisation before their use;


Si l'on préférait la recombinaison de l'ADN à la mutagenèse, cela inciterait probablement les phytogénéticiens, qu'ils soient du secteur public ou privé, à revenir à des techniques de production plus anciennes et moins précises qui utilisent l'irradiation ou des agents chimiques mutagènes plutôt que les techniques plus modernes, plus précises, de la génétique (0945) La deuxième question est celle du caractère facultatif ou obligatoire de l'étiquetage.

If one were to choose or show favouritism of rDNA over mutagenic breeding processes, the result would probably be that plant breeders, whether in the private system or in the public breeding arena, would revert to the older, less precise method of bombardment with nuclear radiation or mutagenic chemicals rather than using the more modern, more precise, more exacting techniques of genetic engineering (0945) The second issue is voluntary versus mandatory labelling.


w