Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atermoyer
Avoir tendance à tout remettre au lendemain
Faire traîner les choses
Lanterner
Prêt accordé à des conditions concessionnelles
Prêt accordé à des conditions de faveur
Prêt assorti de conditions de faveur
Prêt au lendemain
Prêt concessionnel
Prêt journalier
Prêt souple
Prêt à des conditions libérales
Prêts du jour au lendemain
Relation sans lendemain
Remettre au lendemain
TDL
Temporiser
Test du lendemain
à 24 h valeur lendemain
à 24 heures valeur lendemain
à jour lendemain
à vingt-quatre heures valeur lendemain
étreintes sans lendemain

Traduction de «prêt au lendemain » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




à 24 heures valeur lendemain [ à 24 h valeur lendemain | à vingt-quatre heures valeur lendemain | à jour lendemain ]

tom/next [ tomorrow next ]


faire traîner les choses | avoir tendance à tout remettre au lendemain | remettre au lendemain | atermoyer | temporiser | lanterner

procrastinate


Pour des lendemains plus sûrs, agissons dès aujourd'hui : promouvoir un milieu plus sûr et plus sain en investissant plus tôt dans nos enfants [ Pour des lendemains plus sûrs, agissons dès aujourd'hui ]

Safer tomorrows begin today: promoting safer, healthier communities through early investment in children [ Safer tomorrows begin today ]


relation sans lendemain [ étreintes sans lendemain ]

one-night stand


prêt à des conditions libérales | prêt accordé à des conditions concessionnelles | prêt accordé à des conditions de faveur | prêt assorti de conditions de faveur | prêt concessionnel | prêt souple

concessional loan | loan on lenient terms


Méthode contraceptive, pilule du lendemain

Post coital pills given




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, elle a poursuivi l'évaluation de plusieurs banques de développement, qui ont pris de l'importance à la faveur des contraintes en matière de prêt que connaissaient les banques commerciales au lendemain de la crise.

In addition, the Commission continued to assess a number of development banks, which have gained importance in view of the commercial banks’ lending constraints in the aftermath of the crisis.


b) lorsque le ministre est informé que l’emprunteur a omis de verser un paiement dans la période de deux mois suivant le jour où celui-ci est devenu exigible aux termes de son contrat de prêt, de son contrat de prêt garanti, du présent règlement ou du Règlement fédéral sur les prêts aux étudiants et qu’il ne remplit pas les conditions prévues à l’un des paragraphes 5(1), 7(1), 12.1(1) ou 12.2(1), le lendemain du dernier jour de cette période confirmée;

(b) if the Minister is informed that the borrower has failed to make a required payment within the two-month period after the payment was required under their loan agreement, guaranteed student loan agreement, these Regulations or the Canada Student Loans Regulations and they do not fulfil the requirements of subsection 5(1), 7(1), 12.1(1) or 12.2(1), as the case may be, within that period, the day following the last day of that period;


b) les intérêts courus sur le principal impayé du prêt au cours de la période commençant le lendemain de la date du dernier versement sur le prêt et se terminant la veille de la date d’exigibilité du prêt;

(b) interest accrued on the principal outstanding on the loan during the period beginning on the day after the day on which the last instalment was made and ending on the day before the day on which the loan became due and payable;


b) lorsque le ministre est informé que l’emprunteur a omis de verser un paiement dans la période de deux mois suivant le jour où celui-ci est devenu exigible aux termes de son contrat de prêt, de son contrat de prêt garanti, du présent règlement ou du Règlement fédéral sur les prêts aux étudiants et qu’il ne remplit pas les conditions prévues à l’un des paragraphes 5(1), 7(1), 12.1(1) ou 12.2(1), le lendemain du dernier jour de cette période confirmée;

(b) if the Minister is informed that the borrower has failed to make a required payment within the two-month period after the payment was required under their loan agreement, guaranteed student loan agreement, these Regulations or the Canada Student Loans Regulations and they do not fulfil the requirements of subsection 5(1), 7(1), 12.1(1) or 12.2(1), as the case may be, within that period, the day following the last day of that period;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) lorsque le ministre est informé que l’emprunteur a omis de consolider les prêts à risque partagé ou les prêts garantis qui lui ont été consentis à titre d’étudiant à temps plein dans les six mois suivant celui où il a cessé d’être étudiant à temps plein et qu’il ne remplit pas les conditions prévues aux paragraphes 5(1) ou 7(1) avant qu’un jugement soit rendu contre lui et de telle sorte que la dernière période confirmée débute au plus tard le jour où expire cette période de six mois, le lendemain du dernier jour de cette période c ...[+++]

(a) if the Minister is informed that the borrower has failed to consolidate risk-shared loans or guaranteed student loans made to them as a full-time student within six months after the month in which they ceased to be a full-time student and they do not fulfil the requirements of subsection 5(1) or 7(1) before a judgment is obtained against them and such that the beginning of the last confirmed period is on or before the last day of that six-month period, the day following the last day of that confirmed period;


Le prêt a été contracté le 28 juillet 1999 et versé à HSY le lendemain, dans son intégralité.

The loan was concluded on 28 July 1999 and fully paid out to HSY the next day.


En fin de compte, le plus important pour nous dans l’évaluation au lendemain du 16 mai est ce que le commissaire a déclaré le 3 avril, à savoir que nous ne pouvons reporter le débat que s’il s’avère qu’un des deux pays n’est clairement pas prêt dans un ou plusieurs domaines.

In the final analysis, what matters most to us in the assessment after 16 May is what the Commissioner said on 3 April, namely that we can postpone the debate only if it turns out that one of the two countries is clearly unprepared in one or more areas.


Même à l’époque du groupe Christopherson, on nous disait que les projets étaient tous prêts à aller de l’avant, qu’il s’agissait d’une proposition pratique et que les excavateurs pouvaient commencer à travailler le lendemain.

Even in the days of the Christophersen group, we were told that the projects were all ready to go ahead, that they were a practical proposition, and that the excavators could start work tomorrow.


La situation pourrait évoluer du jour au lendemain si le régime était prêt à satisfaire entièrement aux exigences de la communauté internationale, qu'il avait promis de remplir partiellement.

These conditions could change overnight if the regime was prepared to satisfy the conditions and demands of the international community in full, as in fact he has promised in part.


Je ne fais pas l'argument que le ministre des Affaires intergouvernementales a fait ce matin, mais comment se fait-il, si la Cour suprême est si peu crédible que cela, qu'il y a à peine deux semaines, dans Le Devoir, un ministre du Québec, ancien ministre de la Justice, si je me souviens bien, Serge Ménard, s'est engagé qu'au lendemain d'un référendum gagnant pour les séparatistes, au lendemain d'une déclaration de souveraineté du Québec ou d'indépendance du Québec, il était prêt à rapatrier les trois juges de la Cour suprême qui sont ...[+++]

I am not trying to make the point the Minister of Intergovernmental Affairs made this morning but, if the supreme court has so little credibility, why is it that, less than two weeks ago, Serge Ménard, a Quebec minister, the former justice minister as I recall, was quoted in Le Devoir as stating that, following a separatist victory in a referendum, should Quebec declare its independence or sovereignty, he would be prepared to repatriate the three supreme court judges who are Civil Code experts.


w