Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actualité
Directeur de la rédaction
EASE
European Life Sciences Editors
Information axée sur l'actualité
Information d'actualité
Opportunité
Rédacteur aux actualités
Rédacteur aux actualités filmées
Rédacteur aux informations
Rédacteur de descriptif
Rédacteur de devis
Rédacteur de discours
Rédacteur des actualités
Rédacteur en chef
Rédacteur juridique
Rédacteur législatif
Rédactrice aux actualités
Rédactrice aux informations
Rédactrice de discours
Rédactrice législative

Traduction de «rédacteur aux actualités » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rédacteur aux actualités filmées

news feature editor


rédacteur aux informations | rédactrice aux informations | rédacteur aux actualités | rédactrice aux actualités

news editor




rédacteur juridique | rédacteur législatif | rédacteur juridique/rédactrice juridique | rédactrice législative

parliamentary draftsperson | researcher | legislative drafter | parliamentary draftsman


information axée sur l'actualité | information d'actualité

news feature-oriented material


rédactrice de discours | rédacteur de discours | rédacteur de discours/rédactrice de discours

executive speechwriter | ministerial speechwriter | political speechwriter | speechwriter


directeur de la rédaction/directrice de la rédaction | rédacteur en chef | directeur de la rédaction | rédacteur en chef/rédactrice en chef

newspaper graphics editor | sports editor | graphics editor | newspaper editor


rédacteur de descriptif | rédacteur de devis

specification writer | specifier


Association européenne de rédacteurs d'ouvrages scientifiques [ EASE | European Life Sciences Editors | Association européenne des rédacteurs d'ouvrages de biologie | Association européenne des rédacteurs-en-chef de publications relatives aux sciences de la terre ]

European Association of Science Editors [ EASE | European Life Sciences Editors | European Association of Editors of Biological Periodicals | European Association of Earth Science Editors ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a) les banques, la Banque de développement du Canada, les sociétés de fiducie régies par la Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt, les sociétés de fiducie constituées en personne morale sous le régime d'une loi provinciale, les associations régies par la Loi sur les associations coopératives de crédit, les coopératives de crédit centrales ayant fait l'objet de l'ordonnance prévue au paragraphe 473(1) de cette loi, les sociétés coopératives de crédit constituées en personne morale et régies par une loi provinciale, les sociétés d'assurances ou les sociétés de secours mutuel constituées ou formées sous le régime de la Loi sur les sociétés d'assurances ou les sociétés d'assurances constituées en personne morale sous le régime d'une loi pr ...[+++]

(a) a bank, the Business Development Bank of Canada, a trust company under the Trust and Loan Companies Act, a trust corporation incorporated by or under an Act of the legislature of a province, an association to which the Cooperative Credit Associations Act applies, a central cooperative credit society for which an order has been made under subsection 473(1) of that Act, a cooperative credit society incorporated and regulated by or under an Act of the legislature of a province, an insurance company or a fraternal benefit society incorporated or formed under the Insurance Companies Act or an insurance corporation incorporated by or under an Act of the legislature of a province; (b) a law ...[+++]


Time Canada Ltd. a conservé aussi sa liberté de présenter des reportages spéciaux approfondis sur l'actualité canadienne pour ses lecteurs, lorsque les rédacteurs du magazine jugeaient que ses perspectives rédactionnelles pouvaient apporter une importante contribution, et sa liberté de recommander des articles canadiens aux autres éditions du magazine.

Time Canada also retained its franchise to do extensive editorial special reports on Canadian events for its readers where the magazine's editors felt its editorial perspectives could make a significant contribution, and to urge Canadian stories on other editions of the magazine.


De façon générale, l'idée qui sous-tend cette stratégie rédactionnelle a toujours été la diffusion d'un «Time destiné aux Canadiens», c'est-à-dire d'un magazine qui ne cherche pas à imiter les publications canadiennes, mais plutôt oriente les perspectives mondiales et continentales de Time, ainsi que ses normes de rédaction, vers des sujets d'actualité canadiens lorsque les rédacteurs estiment que cela est pertinent et justifié.

In general, the thinking behind this editorial strategy has continued to be to produce “Time for Canadians”—that is, a magazine that does not attempt to mimic Canadian publications but instead brings Time's global and hemispheric perspectives and editorial standards to bear on Canadian issues where the editors consider it relevant and justified.


w