Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocution d'inauguration
Allocution d'ouverture
Allocution inaugurale
Directeur de la rédaction
Discours d'inauguration
Discours d'orientation
Discours d'ouverture
Discours de bienvenue
Discours inaugural
Discours liminaire
Rédacteur de discours
Rédacteur en chef
Rédacteur juridique
Rédacteur législatif
Rédacteur principal de discours
Rédactrice de discours
Rédactrice législative
Rédactrice principale de discours

Traduction de «rédacteur de discours » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rédacteur de discours [ rédactrice de discours ]

speech writer




rédactrice de discours | rédacteur de discours | rédacteur de discours/rédactrice de discours

executive speechwriter | ministerial speechwriter | political speechwriter | speechwriter


Rédacteur principal de discours [ Rédactrice principale de discours ]

Senior Speech Writer


rédacteur juridique | rédacteur législatif | rédacteur juridique/rédactrice juridique | rédactrice législative

parliamentary draftsperson | researcher | legislative drafter | parliamentary draftsman


allocution d'ouverture | discours de bienvenue | discours inaugural | discours liminaire

inaugural address | opening address | welcome address | welcome speech


discours d'ouverture [ discours inaugural | discours de bienvenue | discours d'inauguration | allocution d'ouverture | allocution inaugurale | allocution d'inauguration ]

inaugural [ opening address | inaugural address | opening speech | inaugural speech | kick-off speech ]


discours d'ouverture | discours liminaire | discours inaugural | discours d'inauguration

opening address | opening speech | opening keynote address | opening keynote speech | opening keynote


directeur de la rédaction/directrice de la rédaction | rédacteur en chef | directeur de la rédaction | rédacteur en chef/rédactrice en chef

newspaper graphics editor | sports editor | graphics editor | newspaper editor


discours d'orientation | discours liminaire

keynote address | keynote speech
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le recours à des mots-clés comme diversification et valeur ajoutée est très pratique pour les rédacteurs de discours du gouvernement et les fonctionnaires qui ne comprennent absolument rien à la situation des agriculteurs canadiens actuellement.

The government's loose use of catchphrases like diversification and value added is very convenient for its speech writers and bureaucrats, who cannot in a million years understand the situation on Canadian farms right now.


Je me demande si le ministre va maintenant prendre personnellement l'entière responsabilité de ce comportement inapproprié de M. Togneri, conformément aux principes qui viennent d'être annoncés. Il y a aussi le cas de M. Owen Lippert, rédacteur de discours pour le premier ministre, qui a copié un discours de l'ex-premier ministre d'Australie et l'a fait passer pour un discours du premier ministre actuel du Canada.

Then there is the case of Mr. Owen Lippert, a speech writer for the Prime Minister, who plagiarized a speech given by the former prime minister of Australia and passed it off as a speech by the current Prime Minister of Canada.


Frank Schirrmacher, rédacteur en chef du quotidien Frankfurter Allgemeine Zeitung et bien loin des idéaux de la Gauche, écrit: «L’idéologie néolibérale a créé un lien rationnel et fortuit entre l’individu et la globalisation reposant uniquement sur l’économie» et il déplore «l’autodestruction du discours sur la protection sociale».

Frank Schirrmacher, the editor-in-chief of the Frankfurter Allgemeine Zeitung and hardly a left-winger, writes: 'Neoliberal ideology created a rational and fortuitous connection between the individual and globalisation which was rooted solely in the economy', and laments 'the self-destruction of the social welfare discourse'.


Je demande donc qu’on invite les rédacteurs des discours de la présidence du Conseil ou de la Commission à s’en tenir dans la mesure du possible à leur cinq, voire dix minutes maximum, de temps de parole.

I would therefore ask that the speechwriters of the Commission and Council Presidency be told to comply as far as possible with the speaking time of five minutes, with a maximum time of ten minutes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien entendu, je me réjouis - bien que je ne pense pas que le discours de son rédacteur ait été très enthousiaste - que le rapport Valdivielso soutienne globalement les efforts que fournit la Commission pour réformer le règlement MEDA, malgré certaines critiques.

Naturally, I welcome the fact – though I do not think his speech was quite so enthusiastic – that Mr Valdivielso's report is generally supportive of the Commission's efforts to reform the MEDA Regulation, though there are some criticisms.


M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, j'invoque le Règlement. Je veux simplement signaler au ministre et surtout à ses rédacteurs de discours que la tradition parlementaire veut qu'on ne nomme pas les députés par leur nom, ici, à la Chambre.

Mr. Stéphane Bergeron: Mr. Speaker, I would just like to point out to the minister, and especially to his speech writers, that it is the tradition in this House to not call members by name.


Le député est un ancien membre du gouvernement conservateur de Grant Devine de la Saskatchewan qui, de l'avis d'un de ses anciens rédacteurs de discours, a été l'un des gouvernements les plus corrompus de toute l'histoire de notre pays.

He is a former Conservative MLA in Saskatchewan under the administration of premier Grant Devine which, according to one of his former speech writers, was the most corrupt government in the history of this country.




w