Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Architecture vernaculaire
Dans la langue maternelle
Dans la langue vernaculaire
Langue indigène
Langue indigène
Langue vernaculaire
Langue vernaculaire
Nom vernaculaire
Style vernaculaire des Prairies
Vernaculaire

Traduction de «vernaculaire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




style vernaculaire des Prairies

Prairie vernacular [ Prairie style ]


langue vernaculaire [ langue indigène ]

indigenous language


langue vernaculaire (1) | langue indigène (2)

vernacular (1) | indigenous language (2)




Comité international pour l'architecture vernaculaire de l'ICOMOS

ICOMOS International Committee for Vernacular Architecture


dans la langue vernaculaire | dans la langue maternelle

in the vernacular
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La ministre ne peut nier que le Québec contrôle un territoire, que sa population exprime un vouloir vivre collectif, qu'il y a une langue vernaculaire, et que cette langue vernaculaire, c'est le français.

The minister cannot deny that Quebec controls a territory, that its population has a real sense of community, that it has a vernacular language, French.


Maisons Walser: préservation de l'architecture vernaculaire à Alagna Valsesia, Italie.

Walser Houses: Preservation of Vernacular Architecture in Alagna Valsesia, Italy


Maisons Walser: préservation de l'achitecture vernaculaire à Alagna Valsesia, ITALIE

Walser Houses: Preservation of Vernacular Architecture in Alagna Valsesia, ITALY


5) À l'annexe XIV, les mentions suivantes sont insérées dans l'ordre alphabétique des noms vernaculaires:"

(5) In Annex XIV, the following names are inserted in their corresponding alphabetical order of vernacular names:"


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est certainement très utile de promouvoir la diversité linguistique chez les jeunes par tous les moyens possibles, dans l’UE en particulier, mais une politique de ce type ne doit pas être appliquée aux dépens du respect légal de la langue vernaculaire.

It is certainly valuable to promote the linguistic diversity of the youth, in particular, of the EU in every possible way, but a policy of that nature must not be at the expense of legal respect for the local vernacular.


Elle utilise un mot vernaculaire pour décrire le rapport et ajoute ensuite: «Si j’avais présenté ce genre de rapport à mon patron - dépourvu de faits et contenant une bonne dose morale - je pense qu’il m’aurait renvoyée».

She uses a vernacular word to describe the report and then says: ‘If I came up with this sort of report for my boss – devoid of fact and with a hefty dose of moral posturing – I reckon I would get fired’.


N'estime-t-elle pas que ce serait au contraire le rôle du gouvernement français de veiller à ce que les citoyens basques aient accès à toutes les inscriptions publiques dans leur langue vernaculaire afin de ne pas être soumis à une discrimination fondée sur la langue ou sur l'appartenance à une minorité nationale ?

Does it not believe that the French Government itself should see to it that Basque citizens are provided with all public signs in their vernacular language so as to prevent them from suffering discrimination on grounds of language or membership of a national minority?


I. considérant qu'en 1994, dans le cadre de la stratégie globale adoptée par le Comité du patrimoine mondial, un certain nombre de déséquilibres ont été identifiés sur la Liste du patrimoine mondial, parmi lesquels la sur représentation du continent européen par rapport au reste du monde, la surreprésentation des villes historiques et des édifices religieux par rapport à d'autres types de catégories, la surreprésentation de la chrétienté par rapport aux autres religions et croyances, la surreprésentation des périodes historiques par rapport à celle de la préhistoire et du XXème siècle, et enfin, la surreprésentation d'une architecture "élitiste” par rapport à une architecture vernaculaire ...[+++]

I. whereas in 1994, in the context of the global strategy adopted by the World Heritage Committee, a number of imbalances were identified on the World Heritage List, including the over-representation of the European continent in relation to the rest of the world, the over-representation of historic towns and religious buildings as compared with other categories, the over-representation of Christianity in relation to other religions and beliefs, the over-representation of historic periods in relation to prehistory and the 20 century, and finally the over-representation of "elitist" as opposed to vernacular architecture,


Elle entend aussi laisser une large place aux dialectes (qui ont disputé au francien le role de langue vernaculaire dans les régions de France jusqu'au début de ce siècle) et montrer comment le franglais, l'argot ou encore le langage de la publicité, loin d'appauvrir la langue nationale, sont autant de facons de la décliner pour lui permettre de mieux répondre aux besoins de communication de ses usagers.

It also focuses on dialects (which challenged Francien for the role of the vernacular in regions of France right up to the beginning of this century) and shows how franglais, slang and advertising jargon far from impoverishing the national language, are new ways of using it to make it more responsive to the communication needs of users.


Les projets sélectionnés en sont la parfaite illustration et constituent en même temps un échantillon de la diversité du patrimoine architectural à travers l'Europe. Il s'agit de villages "vernaculaires" construits sans architectes, de maisons, d'édifices publics si caractéristiques des petites villes, ou encore des demeures cernant des places publiques classiques et ordonnées.

The selected projects offer a perfect illustration of the diversity of the architectural heritage throughout Europe; they demonstrate villages of "vernacular" architecture, built without architects, houses and public/private edifices characteristic of small towns.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

vernaculaire ->

Date index: 2024-02-22
w