Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAD
Accordo
Accordo CE
Accordo dell'Unione Europea
Accordo di Firenze
Accordo di associazione alla normativa di Dublino
Accordo intergovernativo
Accordo internazionale
Accordo internazionale
Accordo internazionale UE
Accordo mondiale
Convenzione CE-Stati terzi
Convenzione UE-paesi terzi
Favorire l'accordo ufficiale
Firenze
IUE
Istituto europeo di Firenze
Istituto universitario europeo
Istituto universitario europeo di Firenze
Trattato internazionale

Traduction de «Accordo di Firenze » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accordo di Firenze | Convenzione relativa alla creazione di un Istituto Universitario Europeo,Firenze

Accord de Florence | Convention portant création d'un Institut Universitaire Européen,Florence


Accordo di Firenze | Accordo per l'importazione di oggetti di carattere educativo, scientifico o culturale

Accord de Florence | Accord pour l'importation d'objets de caractère éducatif, scientifique ou culturel


Decreto federale del 19 giugno 2006 che approva l'Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Corea, l'Accordo sugli investimenti tra l'Islanda, il Liechtenstein, la Svizzera e la Corea e l'Accordo agricolo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Corea

Arrêté fédéral du 19 juin 2006 portant approbation de l'Accord de libre-échange entre les Etats de l'AELE et la République de Corée, de l'Accord sur l'investissement entre l'Islande, le Liechtenstein, la Suisse et la Corée et de l'Accord agricole entre la Confédération suisse et la République de Corée


Decreto federale che approva l'Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Corea, l'Accordo sugli investimenti tra l'Islanda, il Liechtenstein, la Svizzera e la Corea e l'Accordo agricolo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Corea

Arrêté fédéral portant approbation de l'Accord de libre-échange entre les Etats de l'AELE et la République de Corée, de l'Accord sur l'investissement entre l'Islande, le Liechtenstein, la Suisse et la Corée et de l'Accord agricole entre la Confédération suisse et la République de Corée


Accordo del 26 ottobre 2004 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea relativo ai criteri e ai meccanismi che permettono di determinare lo Stato competente per l'esame di una domanda di asilo introdotta in uno degli Stati membri o in Svizzera | Accordo di associazione alla normativa di Dublino [ AAD ]

Accord du 26 octobre 2004 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif aux critères et aux mécanismes permettant de déterminer l'Etat responsable de l'examen d'une demande d'asile introduite dans un Etat membre ou en Suisse | Accord d'association à Dublin [ AAD ]


Istituto universitario europeo [ Istituto europeo di Firenze | Istituto universitario europeo di Firenze | IUE ]

Institut universitaire européen [ Institut européen de Florence | Institut universitaire européen de Florence | IUE ]


accordo internazionale [ accordo intergovernativo | accordo mondiale | trattato internazionale ]

accord international [ accord intergouvernemental | accord mondial | traité international ]


accordo (UE) [ accordo CE | accordo dell'Unione Europea | accordo internazionale (UE) | accordo internazionale UE | convenzione CE-Stati terzi | convenzione UE-paesi terzi ]

accord (UE) [ accord (CE) | accord de l'Union européenne | accord international (UE) | convention CE-états tiers | convention UE-états tiers ]




favorire l'accordo ufficiale

contribuer à la conclusion d'un accord officiel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– visto l'accordo di Firenze del 1950 quale strumento internazionale volto a promuovere la libera circolazione di oggetti a carattere istruttivo, scientifico, culturale ,

vu l'accord de Florence de 1950, en tant qu'instrument international promouvant la libre circulation d'objets de caractère éducatif, scientifique ou culturel ,


– visto l'accordo di Firenze del 1950 quale strumento internazionale volto a promuovere la libera circolazione di oggetti a carattere istruttivo, scientifico, culturale,

vu l'accord de Florence de 1950, en tant qu'instrument international promouvant la libre circulation d'objets de caractère éducatif, scientifique ou culturel,


È importante invece che la selezione dei documenti avvenga in modo permanente, conformemente all'accordo stipulato il 17 dicembre 1984 con l'Istituto universitario europeo di Firenze in quanto depositario finale degli archivi storici.

Ce qui importe, c'est que la sélection des documents soit un processus permanent et se fasse conformément au contrat passé le 17 décembre 1984 avec l'Institut universitaire européen de Florence en tant que dépositaire final des archives historiques.


In realtà, è emerso con chiarezza che gli Stati membri favorevoli alla proposta da un punto di vista tecnico erano molto più numerosi degli otto che hanno dato voto favorevole; alcuni ritenevano tuttavia che la scelta della data per la ripresa delle esportazioni dovesse spettare al Consiglio, mentre l'accordo di Firenze del giugno '96, adottato a livello dei Capi di Stato, attribuisce tale competenza alla Commissione.

En effet, il est apparu qu'un plus grand nombre de membres soutenait la proposition d'un point de vie technique que les huit pays qui avaient voté en sa faveur, mais certains estimaient que la fixation d'une date pour la reprise des exportations devait incomber au Conseil, alors que l'accord de Florence de juin 1996 conclu au niveau des chefs d'État confère cette responsabilité à la Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformemente all'accordo di Firenze la Commissione ha organizzato missioni ispettive per verificare il rispetto delle condizioni fondamentali, tra cui l'applicazione adeguata del divieto di somministrazione delle farine e l'introduzione di un sistema di passaporti per i bovini.

Conformément à l'accord de Florence, la Commission a vérifié, lors de missions d'inspection, le respect des conditions préalables fixées, et notamment la fiabilité de l'application de l'interdiction concernant l'alimentation des animaux, ainsi que celle de l'application du système de passeports pour les bovins.


Il Consiglio europeo del 22 giugno 1996, che ha portato all'accordo di Firenze, ha stabilito le tappe per una graduale eliminazione dei divieti.

Le Conseil européen du 22 juin 1996 qui a abouti à l'accord de Florence a défini les étapes d'une levée progressive des interdictions.


Essendo stata trasmessa la relazione dell'ispezione al comitato veterinario permanente la scorsa settimana (19 maggio), la Commissione ritiene che siano state rispettate tutte le condizioni previste dall'accordo di Firenze e ha pertanto disposto la ripresa delle esportazioni per il 1° giugno.

Le rapport d'inspection ayant été présenté à la commission vétérinaire permanente la semaine dernière (19 mai), la Commission considère que l'ensemble des conditions de l'accord de Florence sont remplies; elle a par conséquent décidé que les exportations peuvent reprendre à compter du 1er juin.


81. rileva che l'eliminazione di tutte le potenziali fonti di contaminazione e il loro stoccaggio sicuro in attesa dell'incenerimento soddisfa una delle condizioni dell'accordo di Firenze, nonostante la necessaria lentezza del processo di incenerimento sicuro;

81. note que l'élimination de toutes les sources de contamination potentielles et leur stockage sûr dans l'attente d'une incinération satisfont à l'une des conditions de l'accord de Florence, malgré la lenteur obligatoire de tout procédé d'incinération sûr;


21 giugno 1996 Al Vertice di Firenze si giunge ad un accordo per l'evenutale revoca del divieto sull'esportazione di carni

21 juin 1996 Au Sommet de Florence, un accord est trouvé sur la levée éventuelle de l'interdiction frappant les exportations de viande de boeuf.


I Governi degli Stati membri e la Commissione europea erano cosè rappresentati: Per il Belgio: Sig. Philippe MAYSTADT Vice Primo Ministro e Ministro delle finanze e del commercio con l'estero Per la Danimarca: Sig.ra Marianne JELVED Ministro dell'economia Sig. Michael DITHMER Sottosegretario di Stato all'economia Per la Germania: Sig. Theo WAIGEL Ministro federale delle finanze Sig. Johannes LUDEWIG Sottosegretario di Stato al Ministero federale dell'economia Sig. Jürgen STARK Sottosegretario di Stato alle finanze Per la Grecia: Sig. Yiannos PAPANTONIOU Ministro dell'economia nazionale Per la Spagna: Sig. Rodrigo DE RATO Y FIGAREDO Vicep ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Philippe MAYSTADT Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Commerce extérieur Pour le Danemark : Mme Marianne JELVED Ministre des Affaires économiques M. Michael DITHMER Secrétaire d'Etat à l'Economie Pour l'Allemagne : M. Theo WAIGEL Ministre Fédéral des Finances M. Johannes LUDEWIG Secrétaire d'Etat au Ministère Fédéral de l'Economie M. Jürgen STARK Secrétaire d'Etat aux Finances Pour la Grèce : M. Yiannos PAPANTONIOU Ministre de l'Economie nationale Pour l'Espagne : M. Rodrigo DE RATO Y FIGAREDO Vice-Président et Ministre de l'Economie et des Finances Pour la France : M. Jean ARTHUIS Ministre du Développement ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Accordo di Firenze' ->

Date index: 2022-06-17
w