Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente di custodia carceraria
Agente di istituto penale per minorenni
Agente di polizia penitenziaria
Agente di sicurezza
Agenti di custodia carceraria
Corpo degli agenti di custodia
Guardia carceraria
Guardia di sicurezza
Operatori penitenziari
Personale carcerario

Traduction de «Agenti di custodia carceraria » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


personale carcerario [ corpo degli agenti di custodia | guardia carceraria | operatori penitenziari ]

personnel pénitentiaire


agente di custodia carceraria | agente di istituto penale per minorenni | guardia carceraria in istituti minorili di rieducazione

éducateur en PJJ | inspectrice des services de protection judiciaire de la jeunesse | inspecteur des services de protection judiciaire de la jeunesse/inspectrice des services de protection judiciaire de la jeunesse | surveillante de la protection judiciaire de la jeunesse


agente di polizia penitenziaria | guardia di sicurezza | agente di custodia carceraria | agente di sicurezza

maton | surveillante de centre pénitentiaire | agent pénitentiaire | surveillant pénitentiaire/surveillante pénitentiaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
come evitare la radicalizzazione nelle carceri e migliorare la valutazione del rischio - i rappresentanti delle amministrazioni penitenziarie e altri esperti discuteranno delle soluzioni finora adottate, in particolare scambiandosi reciprocamente informazioni sulle modalità di custodia dei detenuti radicalizzati (in zone separate o insieme alla popolazione carceraria comune) o su come riconoscere segnali di radicalizzazione nelle comunità carcerarie; le nuove sfide per i giudici e i pubblici ministeri all'interno dei sistemi nazional ...[+++]

comment éviter la radicalisation dans les prisons et améliorer l'évaluation des risques — des représentants des administrations pénitentiaires et d’autres experts examineront les options qui ont été retenues jusqu'à présent, notamment en ce qui concerne l'organisation des prisons (les détenus radicalisés sont-ils regroupés et séparés des autres détenus ou sont-ils intégrés au reste de la population carcérale?) et la manière de détecter des signes de radicalisation chez les détenus; les nouveaux défis posés aux juges et aux procureurs dans les systèmes nationaux de justice pénale en ce qui concerne les candidats au départ et les combatta ...[+++]


8. sollecita le autorità ucraine a garantire il pieno rispetto del diritto di tutti i detenuti condannati per motivi politici, ivi inclusi Julija Tymošenko, Jurij Lucenko e Valerij Ivaščenko, a beneficiare di un'assistenza medica adeguata in una struttura appropriata, a incontrare i rispettivi avvocati senza restrizioni e a ricevere visite dai familiari e da altre persone, ad esempio l'ambasciatore dell'UE; sottolinea la necessità che l'Ucraina rispetti pienamente i diritti giuridici e umani degli imputati e dei detenuti, anche per quanto riguarda l'assistenza medica, così come previsto dalle norme internazionali; condanna l'uso della forza nei confronti di Julija Tymošenko da parte degli agenti ...[+++]

8. presse les autorités ukrainiennes de veiller au plein respect, pour tous les prisonniers condamnés pour des motifs politiques, y compris M Timochenko, M. Loutsenko et M. Ivachtchenko, du droit à bénéficier d'une assistance médicale adéquate dans un établissement approprié, à pouvoir communiquer avec leurs avocats sans restrictions et à recevoir la visite de proches ou d'autres personnes, comme l'ambassadeur de l'Union; souligne que l'Ukraine doit respecter pleinement les droits juridiques et les droits fondamentaux des accusés et des détenus, notamment en ce qui concerne le droit à des soins médicaux, conformément aux normes internat ...[+++]


5. esorta le autorità ucraine a garantire il pieno rispetto del diritto di tutti i prigionieri, tra cui Julija Tymošenko, Jurij Lutsenko e Valerij Ivaščenko, di ottenere assistenza medica adeguata in una struttura appropriata, nonché il diritto di avere libero accesso ai loro avvocati e di ricevere visite dai familiari e da altre persone, come l'ambasciatore dell'UE; sottolinea la necessità che l'Ucraina rispetti pienamente i diritti giuridici e umani degli imputati e dei detenuti, anche per quanto riguarda l'assistenza medica, conformemente alle norme internazionali; condanna l'uso della forza nei confronti di Julija Tymošenko da parte degli agenti di custod ...[+++]

5. presse les autorités ukrainiennes de veiller au plein respect, pour tous les prisonniers, y compris MTimochenko, M. Loutsenko et M. Ivachtchenko, du droit à bénéficier d'une assistance médicale adéquate dans un établissement approprié, à pouvoir communiquer avec leurs avocats sans restrictions et à recevoir la visite de proches ou d'autres personnes, comme l'ambassadeur de l'Union; souligne que l'Ukraine doit respecter pleinement les droits juridiques et les droits fondamentaux des accusés et des détenus, notamment en ce qui concerne leurs soins médicaux, conformément aux normes internationales; condamne l'usage de la force par les ...[+++]


I. considerando che, secondo quanto riferito da ex agenti di custodia, più della metà dei funzionari e giornalisti arrestati nel 2001 sono morti;

I. considérant que, selon des informations émanant d'anciens gardiens de prison, plus de la moitié des personnalités et journalistes arrêtés en 2001 seraient morts;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
definizione degli indicatori e raccolte dati : dal 2007 Eurostat cura ogni anno una pubblicazione sulle statistiche criminali, Statistics in Focus on Crime and Criminal Justice [6], che riporta dati su criminalità in generale, omicidi, reati violenti, rapine, furti in appartamento, furti di autoveicoli, traffico di droga, popolazione carceraria e numero di agenti di polizia.

Développement d’indicateurs et de bases de données : depuis 2007, Eurostat a publié, sur une base annuelle, des «Statistiques en bref»[6] relatives à la criminalité, reprenant des données sur la criminalité globale, les homicides, les crimes avec violence, les vols, les cambriolages domestiques, les vols de véhicule, le trafic de drogue, la population carcérale, et le nombre de policiers.


«Le controparti autorizzate possono nominare società di servizi e trasporto valori come agenti che agiscono per loro conto e a loro rischio per la custodia e consegna anticipata di seconda istanza di banconote e monete in euro a terzi professionisti a condizione che: i) nonostante la nomina di un agente, le controparti autorizzate rispettino tutte le norme applicabili e le procedure previste nel presente indirizzo; e ii) le controparti autorizzate concludano accordi contrattuali con le società di servizi e trasporto valori stipulando ...[+++]

«Les contreparties éligibles peuvent désigner des sociétés de transport de fonds comme mandataires agissant pour leur compte et à leurs risques aux fins du stockage et de la sous-préalimentation des billets et pièces en euros aux tiers professionnels, pour autant que: i) nonobstant la désignation d’un mandataire, les contreparties éligibles respectent toutes les règles applicables et les procédures prévues dans la présente orientation; et ii) les contreparties éligibles concluent avec les sociétés de transport de fonds un dispositif contractuel stipulant que les sociétés de transport de fonds satisfont aux obligations prévues à l’articl ...[+++]


Il libro verde parla anche della possibilità di esigere da poliziotti, avvocati e agenti di custodia una valutazione della potenziale vulnerabilità di un indagato o di un imputato in un procedimento penale, e propone una serie di provvedimenti da adottare al termine di questa valutazione.

Le livre vert évoque aussi la possibilité d'imposer aux policiers, aux avocats et aux agents pénitentiaires une évaluation de la vulnérabilité potentielle d'un suspect ou d'une personne mise en cause dans une procédure pénale et il propose aussi des mesures à adopter à l'issue de cette évaluation.


Sulla base della direttiva quadro 2000/78, l’Italia ha emesso un decreto con cui recepisce completamente la direttiva nella legislazione nazionale, al fine di fornire protezione contro la discriminazione sul posto di lavoro, inserendo, tuttavia, disposizioni che potrebbero consentire alla polizia, alle forze armate, agli agenti di custodia e ai servizi di soccorso di operare una discriminazione contro lesbiche, gay e bisessuali.

S'agissant de la directive-cadre 2000/78, l'Italie a publié un décret pour la transposer dans sa législation nationale afin d'accorder une protection contre les discriminations au travail, en y ajoutant toutefois des dispositions qui pourraient permettre à la police, aux forces armées, ainsi qu'aux services pénitentiaires et de sauvetage, de faire preuve de discrimination à l'encontre des lesbiennes, gays et bisexuels.


e) applicazione di standard di controllo dell'igiene e delle infezioni nelle strutture pertinenti (ospedali, strutture per la custodia dei bambini, case di cura ecc.) e nelle comunità e valutazione dei loro effetti nella prevenzione delle malattie trasmissibili, nonché verifica della necessità di impiegare agenti antimicrobici;

e) appliquant des normes d'hygiène et de contrôle des infections dans les établissements d'hébergement (hôpitaux, crèches, maisons de santé, etc.) et dans la société, et en évaluant leur impact sur la prévention des maladies transmissibles ainsi que les besoins en agents antimicrobiens;


Il bersaglio principale dei maltrattamenti e degli abusi compiuti da funzionari di polizia, agenti di custodia e persino compagni di cella sono gli stranieri, i richiedenti asilo e le persone prive di uno status di soggiorno ben definito.

Ce sont les étrangers, les demandeurs d'asile et les personnes en situation irrégulière qui sont les principales victimes des abus et mauvais traitements dont se rendent coupables les agents de police, le personnel pénitentiaire et les codétenus eux-mêmes.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Agenti di custodia carceraria' ->

Date index: 2021-10-25
w