Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acqua per uso industriale
Amidaceo
Amido
Amido per uso industriale
Area edificabile ad uso industriale
Edificio per uso industriale
Fabbrica
Fecola
Impianto di depurazione delle acque d'uso industriale
Intergruppo Uso industriale dei prodotti agricoli
Officina
Prodotto a base di amido
Produzione di funi intrecciate ad uso industriale
Superficie affitabile ad uso artigianale
Superficie affitabile ad uso industriale
Tapioca

Traduction de «Amido per uso industriale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
amido [ amidaceo | amido per uso industriale | fecola | prodotto a base di amido | tapioca ]

amidon [ amidon industriel | fécule | produit amylacé | tapioca ]


edificio per uso industriale [ fabbrica | officina ]

bâtiment industriel [ installation industrielle | usine ]


superficie affitabile ad uso artigianale | superficie affitabile ad uso industriale

surface commerciale à louer | espace commercial à louer


impianto di depurazione delle acque d'uso industriale

station d'épuration industrielle (1) | station d'épuration des eaux usées industrielles (2)


produzione di funi intrecciate ad uso industriale

confection de tresses industrielles


area edificabile ad uso industriale

terrain à construction industrielle


Intergruppo Uso industriale dei prodotti agricoli

Intergroupe Usage industriel des produits agricoles


acqua per uso industriale

eau à usage industriel | eau industrielle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per incoraggiare l'impiego di materie prime rinnovabili ad uso industriale (ad esempio legno e carta, ma anche bioplastica, biolubrificanti, prodotti farmaceutici) e garantire la sostenibilità occorrono però i giusti strumenti legislativi e un contesto favorevole; l'innovazione tecnologica va inoltre stimolata mediante progetti dimostrativi e si devono sviluppare norme europee internazionali nel campo delle tecnologie.

Une législation et des conditions-cadres adaptées seront toutefois nécessaires pour encourager l’adoption de matières premières renouvelables à usage industriel (bois et papier, par exemple, mais également bioplastiques, biolubrifiants, produits pharmaceutiques) et garantir une production durable; l’innovation technologique doit être stimulée à travers des projets témoins; et des normes européennes et internationales doivent être élaborées pour les nouvelles technologies.


- realizzerà condizioni propizie alla nascita di mercati impostati su prodotti biologici, migliorando la legislazione applicabile ed il contesto operativo per l'uso industriale di tali prodotti, promuovendo l'innovazione mediante progetti dimostrativi e sviluppando apposite norme europee ed internazionali (2012).

- établira les conditions pour la création de marchés de bioproduits, en améliorant la législation et les conditions générales en vigueur pour leur usage industriel, en soutenant l’innovation par des projets témoins et en développant des normes européennes et internationales (2012).


Conformemente alle informazioni trasmesse dalle autorità polacche, la società fa presente, come motivazione economica per l’operazione di acquisizione degli attivi di Stocznia Gdynia, che, in base alla delibera n. XVII/400/08 del Consiglio comunale di Gdynia del 27 febbraio 2008 relativa all’adozione di uno «Studio delle condizioni e degli orientamenti per il riassetto del territorio di Gdynia» (in appresso «lo studio»), i terreni su cui la società svolge attualmente la propria attività dovevano cambiare destinazione passando da un uso industriale a un’utilizzazione per il commercio e i servizi («non industriale» o «commerciale»).

Selon les renseignements communiqués par les autorités polonaises, la société justifie l'acquisition des actifs du chantier naval de Gdynia d'un point de vue économique par le fait qu'elle prévoit que l'affectation des terrains sur lesquels elle est actuellement établie sera modifiée conformément au décret no XVII/400/08 du conseil municipal de Gdynia du 27 février 2008 concernant l'approbation de l'«étude des conditions et des orientations en matière d'aménagement du territoire communal de Gdynia» (ci-après l'«étude») et que la zone, actuellement industrielle, sera aff ...[+++]


Attualmente non è opportuno che le limitazioni all’uso dei fosfati e di altri composti del fosforo nei detergenti per bucato destinati ai consumatori e nei detergenti per lavastoviglie automatiche destinati ai consumatori siano estese ai detergenti per uso industriale o istituzionale a livello di Unione, perché non sono ancora disponibili alternative tecnicamente valide ed economicamente realizzabili all’uso dei fosfati in tali detergenti.

Il n’est actuellement pas approprié d’étendre les limitations d’utilisation des phosphates et autres composés du phosphore dans les détergents textiles destinés aux consommateurs et dans les détergents pour lave-vaisselle automatiques destinés aux consommateurs aux détergents industriels et institutionnels au niveau de l’Union car il n’existe pas encore de solutions techniquement et économiquement réalisables permettant de remplacer les phosphates dans ces détergents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
acqua da pozzi destinata esclusivamente all’uso industriale (ad esclusione dell’acqua da pozzi destinata all’uso domestico, all’irrigazione e a qualsiasi altro uso non industriale), in m

eau provenant de puits et destinée exclusivement à un usage industriel (à l'exclusion de l'eau de puits destinée à un usage domestique, à l'irrigation et à tout autre usage non industriel), en m


acqua da acquedotto destinata esclusivamente all’uso industriale (ad esclusione dell’acqua da acquedotto destinata all’uso domestico, all’irrigazione e a qualsiasi altro uso non industriale), in m

eau acheminée par aqueduc et destinée exclusivement à un usage industriel (à l'exclusion de l'eau acheminée par aqueduc destinée à un usage domestique, à l'irrigation et à tout autre usage non industriel), en m


Non sono consentiti l’immissione sul mercato e l’uso come sostanze o in miscele destinate ad essere utilizzate per il trattamento delle acque per uso industriale, a prescindere dal loro uso.

Ne peuvent être mis sur le marché, ni utilisés en tant que substances ou dans des mélanges destinés à être utilisés pour le traitement des eaux industrielles, indépendamment de leur utilisation.


acqua da acquedotto destinata esclusivamente all’uso industriale (ad esclusione dell’acqua da acquedotto destinata all’uso domestico, all’irrigazione e a qualsiasi altro uso non industriale), in m3.

eau acheminée par aqueduc et destinée exclusivement à un usage industriel (à l'exclusion de l'eau acheminée par aqueduc destinée à un usage domestique, à l'irrigation et à tout autre usage non industriel), en m3;


acqua da pozzi destinata esclusivamente all’uso industriale (ad esclusione dell’acqua da pozzi destinata all’uso domestico, all’irrigazione e a qualsiasi altro uso non industriale), in m3;

eau provenant de puits et destinée exclusivement à un usage industriel (à l'exclusion de l'eau de puits destinée à un usage domestique, à l'irrigation et à tout autre usage non industriel), en m3;


3) se il miele per uso industriale è utilizzato come ingrediente di un prodotto alimentare composto, il termine "miele" può essere utilizzato nella denominazione di vendita di tale prodotto alimentare composto invece del termine "miele per uso industriale".

3) Lorsque du miel destiné à l'industrie a été utilisé comme ingrédient dans une denrée composée, la dénomination "miel" peut être utilisée dans la dénomination du produit composé au lieu de la dénomination "miel destiné à l'industrie".




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Amido per uso industriale' ->

Date index: 2023-11-27
w