Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Architettura
Architettura IT
Architettura centralizzata
Architettura civile
Architettura del paesaggio
Architettura della tecnologia informativa
Architettura militare
Architettura paesaggistica
Architettura paesistica
Architettura tecnica
Configurazione centralizzata
Definire l'architettura dei dati TIC
Definire l'architettura del programma
Definire l'architettura software
Disegno architettonico
Docente universitaria di architettura
Docente universitario di architettura
Formazione centralizzata del personale
Gestire l'architettura TIC aziendale
Gestire l'architettura dei dati TIC
Occuparsi dell'architettura dei dati TIC
Procedura centralizzata
Procedura centralizzata di autorizzazione
Professore universitario di architettura
Progettare l'architettura software
Sviluppare l'architettura software
Unità amministrativa centralizzata
Unità centralizzata dell'Amministrazione federale

Traduction de «Architettura centralizzata » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
architettura centralizzata | configurazione centralizzata

architecture centralisée


unità centralizzata dell'Amministrazione federale | unità amministrativa centralizzata

unité centralisée de l'administration fédérale | unité de l'administration fédérale centrale


docente universitaria di architettura | docente universitario di architettura | docente universitario di architettura/docente universitaria di architettura | professore universitario di architettura

enseignant-chercheur en architecture | enseignant-chercheur en architecture/enseignante-chercheuse en architecture | enseignante-chercheuse en architecture


definire l'architettura dei dati TIC | gestire l'architettura TIC aziendale | gestire l'architettura dei dati TIC | occuparsi dell'architettura dei dati TIC

administrer l’architecture des données | contrôler l’architecture des données | gérer l’architecture des données | gérer l’architecture des données TIC


definire l'architettura del programma | progettare l'architettura software | definire l'architettura software | sviluppare l'architettura software

construire l’architecture de l’application | définir l’architecture du logiciel | construire l’architecture du programme | définir l’architecture logicielle


architettura [ architettura civile | architettura militare | disegno architettonico ]

architecture


architettura del paesaggio | architettura paesaggistica | architettura paesistica

architecture de paysage | architecture paysagère | architecture paysagiste


procedura centralizzata | procedura centralizzata di autorizzazione

procédure centralisée | procédure communautaire d'autorisation centralisée | procédure d'autorisation communautaire centralisée | procédure d'évaluation centralisée


architettura della tecnologia informativa | architettura tecnica | architettura IT

architecture informatique (1) | architecture des technologies de l'information (2) | architecture TI (3


formazione centralizzata del personale

formation centralisée du personnel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Come deciso dal Consiglio «Giustizia e affari interni» del 5 e 6 giugno 2003 e secondo quanto disposto dall'articolo 1, paragrafo 2 della succitata decisione del Consiglio del giugno 2004, il VIS sarà basato su un'architettura centralizzata comprendente una base di dati in cui sono memorizzati i fascicoli relativi alle domande di visto: il sistema centrale d'informazione visti (CS-VIS) e un'interfaccia nazionale (NI-VIS) situata in ciascuno Stato membro.

Ainsi qu'il a été décidé lors de la session du Conseil «Justice et affaires intérieures» tenue les 5 et 6 juin 2003 et conformément aux dispositions de l'article 1er, paragraphe 2, de la décision susmentionnée du Conseil de juin 2004, le VIS reposera sur une architecture centralisée comprenant une base de données dans laquelle les dossiers de demande de visas seront stockés, appelée «système central d'information sur les visas» (CS-VIS), ainsi qu'une «interface nationale» (NI-VIS) située dans les différents États membres.


Si rammenta che il VIS sarà basato su un'architettura centralizzata con una base di dati centrale dove saranno archiviate tutte le informazioni sui visti e le interfacce nazionali ubicate negli Stati membri che consentono alle proprie autorità competenti di accedere al sistema centrale.

Il convient de rappeler que le VIS s'appuiera sur une architecture centralisée comportant une base de donnée centrale servant à stocker l'ensemble des données relatives aux visas, ainsi que des interfaces nationales situées dans les États membres et permettant aux autorités compétentes de ces derniers d'accéder au système central.


Il 5-6 giugno 2003 il Consiglio ha accolto favorevolmente lo studio di fattibilità presentato dalla Commissione nel maggio 2003, ha confermato gli obiettivi stabiliti nei suoi orientamenti per il VIS ed ha invitato la Commissione a proseguire, di concerto con gli Stati membri, i lavori preparatori sullo sviluppo del VIS sulla base di un'architettura centralizzata, tenendo conto della possibilità di una piattaforma tecnica comune con il sistema d'informazione Schengen di seconda generazione (SIS II).

Les 5 et 6 juin 2003, le Conseil s'est félicité de l'étude de faisabilité présentée par la Commission en mai 2003, a confirmé les objectifs du système d'information sur les visas (VIS) énoncés dans les lignes directrices et a invité la Commission à poursuivre, en coopération avec les États membres, ses travaux préparatoires concernant le développement du VIS sur la base d'une architecture centralisée, en retenant l'option d'une plate-forme technique commune avec le système d'information de Schengen de deuxième génération (SIS II).


2. Il sistema d'informazione visti è basato su un'architettura centralizzata ed è costituito da un sistema d'informazione centrale, in seguito denominato «sistema centrale d'informazione visti» o «CS-VIS», con un'interfaccia in ciascuno Stato membro, in seguito denominata «interfaccia nazionale» o «NI-VIS», che assicura il collegamento con la competente autorità centrale nazionale del rispettivo Stato membro, e dall'infrastruttura di comunicazione tra il sistema centrale d'informazione visti e le interfacce nazionali.

2. Le système d'information sur les visas repose sur une architecture centralisée et comprend un système d'information central, ci-après dénommé «le système central d'information sur les visas» (CS-VIS), une interface dans chaque État membre, ci-après dénommée «l'interface nationale» (NI-VIS), qui assure la connexion avec l'autorité centrale nationale compétente de l'État membre concerné, et l'infrastructure de communication entre le système central d'information sur les visas et les interfaces nationales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il 5 giugno 2003 il Consiglio ha accolto favorevolmente lo studio di fattibilità presentato dalla Commissione, confermando gli obiettivi per il sistema d'informazione visti, secondo quanto stabilito negli orientamenti, ha invitato la Commissione a continuare i lavori preparatori sullo sviluppo del VIS di concerto con gli Stati membri, sulla scorta di un'architettura centralizzata, tenendo conto della possibilità di una piattaforma tecnica comune con il SIS II, senza ritardare lo sviluppo del SIS II e si è impegnato a dare gli orientamenti politici necessari entro dicembre 2003 sugli elementi di base del VIS, compresa l'architettura, le f ...[+++]

Le 5 juin 2003, le Conseil s'est félicité de l'étude de faisabilité présentée par la Commission; il a confirmé les objectifs fixés dans les lignes directrices pour le système d'information sur les visas et a invité la Commission à poursuivre, en coopération avec les États membres, ses travaux préparatoires relatifs à la mise en place du VIS sur la base d'une architecture centralisée, en tenant compte de la possibilité de prévoir une plate-forme technique commune avec le SIS II, sans que cela retarde le développement de ce dernier; il s'est également engagé à donner, au plus tard en décembre 2003, les orientations politiques nécessaires ...[+++]


Il VIS sarà basato su una architettura centralizzata e una piattaforma tecnica comune con il SIS II, nella misura consentita dalle specifiche tecniche e in materia di protezione dei dati dei due sistemi.

Le VIS sera fondé sur une architecture centralisée et sur une plate-forme technique commune avec le SIS II, dans la mesure où les exigences des deux systèmes au niveau technique et à celui de la protection des données le permettent.


2. Il sistema d'informazione visti è basato su un'architettura centralizzata ed è costituito da un sistema d'informazione centrale, in seguito denominato «sistema centrale d'informazione visti» o «CS-VIS», con un'interfaccia in ciascuno Stato membro, in seguito denominata «interfaccia nazionale» o «NI-VIS», che assicura il collegamento con la competente autorità centrale nazionale del rispettivo Stato membro, e dall'infrastruttura di comunicazione tra il sistema centrale d'informazione visti e le interfacce nazionali.

2. Le système d'information sur les visas repose sur une architecture centralisée et comprend un système d'information central, ci-après dénommé «le système central d'information sur les visas» (CS-VIS), une interface dans chaque État membre, ci-après dénommée «l'interface nationale» (NI-VIS), qui assure la connexion avec l'autorité centrale nationale compétente de l'État membre concerné, et l'infrastructure de communication entre le système central d'information sur les visas et les interfaces nationales.


Il 5-6 giugno 2003 il Consiglio ha accolto favorevolmente lo studio di fattibilità presentato dalla Commissione nel maggio 2003, ha confermato gli obiettivi stabiliti nei suoi orientamenti per il VIS ed ha invitato la Commissione a proseguire, di concerto con gli Stati membri, i lavori preparatori sullo sviluppo del VIS sulla base di un'architettura centralizzata, tenendo conto della possibilità di una piattaforma tecnica comune con il sistema d'informazione Schengen di seconda generazione (SIS II).

Les 5 et 6 juin 2003, le Conseil s'est félicité de l'étude de faisabilité présentée par la Commission en mai 2003, a confirmé les objectifs du système d'information sur les visas (VIS) énoncés dans les lignes directrices et a invité la Commission à poursuivre, en coopération avec les États membres, ses travaux préparatoires concernant le développement du VIS sur la base d'une architecture centralisée, en retenant l'option d'une plate-forme technique commune avec le système d'information de Schengen de deuxième génération (SIS II).


Y. considerando che, nelle sue conclusioni del 5 e 6 giugno 2003 sullo sviluppo del VIS, il Consiglio invita la Commissione a continuare i lavori preparatori sullo sviluppo del VIS sulla scorta di un'architettura centralizzata, tenendo conto della possibilità di una piattaforma tecnica comune con il SIS II e senza ritardare lo sviluppo del SIS II; che il Consiglio darà gli orientamenti politici necessari entro e non oltre dicembre 2003 sugli elementi di base del VIS, compresa l'architettura, le funzionalità, la scelta di uno o più elementi di identificazione biometrici e l'approccio per l'applicazione del sistema, consentendo così di i ...[+++]

Y. considérant que, dans ses conclusions des 5 et 6 juin 2003 sur l'évolution du VIS, le Conseil invite la Commission à poursuivre ses travaux préparatoires sur le développement du VIS, sur la base d'une architecture centralisée, en tenant compte de la possibilité de prévoir une plate-forme technique commune avec le SIS II, sans que cela ne retarde le développement de celui-ci; considérant que le Conseil définira, d'ici décembre 2003 au plus tard, l'orientation politique nécessaire sur les éléments fondamentaux du VIS (y compris l'architecture, les fonctionnalités, le choix du (des) identificateur(s) biométrique(s) ainsi que l'approche ...[+++]


invita la Commissione a continuare i lavori preparatori sullo sviluppo del sistema d'informazione visti (VIS) di concerto con gli Stati membri, sulla scorta di un'architettura centralizzata, tenendo conto della possibilità di una piattaforma tecnica comune con SIS II, senza ritardare lo sviluppo di SIS II;

3. invite la Commission à poursuivre, en coopération avec les États membres, ses travaux préparatoires sur le développement du système d'information sur les visas (VIS) sur la base d'une architecture centralisée, en tenant compte de la possibilité de prévoir une plate-forme technique commune avec le SIS II, sans que cela ne retarde le développement du SIS II;


w