La fissazione di una superficie di base per ogni Stato membro allo scopo di limitare l’area complessiva seminata a cotone, è in linea con i vincoli di bilancio e tiene conto delle caratteristiche specifiche della coltura.
L’établissement d’une superficie de base pour chaque État membre, afin de restreindre les surfaces ensemencées en coton, répond aux contraintes budgétaires et à la prise en compte des spécificités de cette culture.