Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegno
Assegno a fini assistenziali
Assegno a vuoto
Assegno al portatore
Assegno bancario
Assegno circolare
Assegno di assistenza
Assegno di cura
Assegno di maternità
Assegno di nascita
Assegno forfettario in occasione della nascita
Assegno formazione
Assegno multifunzionale
Assegno non trasferibile
Assegno per il periodo d'adattamento
Assegno per il periodo d'introduzione
Assegno per il sostegno a congiunti
Assegno per l'assistenza a congiunti
Assegno per la formazione
Assegno postnatale
Assegno prenatale
Assegno scolastico
Assegno scoperto
Assegno senza copertura
Assegno senza provvista
Borsa di ricerca
Borsa di studio
Credito alla formazione
Esperta di formazione sulle TIC
Esperto di formazione IT
Formatore TIC
Indennità scolastica
Presalario
Prestito scolastico
Sussidio per formazione
Sussidio scolastico

Traduction de «Assegno formazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assegno formazione | credito alla formazione

chèque-formation | crédit à la formation




assegno [ assegno al portatore | assegno a vuoto | assegno bancario | assegno circolare | assegno multifunzionale | assegno non trasferibile ]

chèque


assegno scolastico [ borsa di ricerca | borsa di studio | indennità scolastica | presalario | prestito scolastico | sussidio per formazione | sussidio scolastico ]

allocation d'étude [ allocation jeunesse | allocation scolaire | bourse d'étude | bourse de recherche | indemnité de formation | prêt d'étude | subvention d'étude ]


assegno di maternità [ assegno di nascita | assegno forfettario in occasione della nascita | assegno postnatale | assegno prenatale ]

allocation de maternité [ allocation de naissance | allocation postnatale | allocation prénatale ]


assegno a vuoto | assegno scoperto | assegno senza copertura | assegno senza provvista

chèque sans provision


assegno per il periodo d'introduzione | assegno per il periodo d'adattamento

allocation d'initiation au travail


assegno per il sostegno a congiunti | assegno per l'assistenza a congiunti

allocation pour assistance aux proches parents


assegno a fini assistenziali | assegno di assistenza | assegno di cura

allocation de soins | allocation d'entretien


esperta di formazione sulle TIC | esperto di formazione IT | esperto di formazione sulle TIC/esperta di formazione sulle TIC | formatore TIC

formateur aux technologies de l'information et de la communication | formatrice en informatique | enseignante en TIC | formateur aux technologies de l'information et de la communication/formatrice aux technologies de l'information et de la communication
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La direttiva stabilisce criteri specifici in base ai quali i paesi dell’UE possono restringere il trattamento in determinate materie (accesso all’istruzione/formazione, benefici di sicurezza sociale come l’assegno familiare o l’abitazione).

La directive détermine des critères spécifiques sur la base desquels les pays de l’UE peuvent restreindre l’égalité de traitement sur certaines questions (accès à l’éducation et à la formation et bénéfices de la sécurité sociale tels que les allocations familiales et le logement).


La direttiva stabilisce criteri specifici in base ai quali i paesi dell’UE possono restringere il trattamento in determinate materie (accesso all’istruzione/formazione, benefici di sicurezza sociale come l’assegno familiare o l’abitazione).

La directive détermine des critères spécifiques sur la base desquels les pays de l’UE peuvent restreindre l’égalité de traitement sur certaines questions (accès à l’éducation et à la formation et bénéfices de la sécurité sociale tels que les allocations familiales et le logement).


Viene distribuito un assegno di formazione che deve essere utilizzato per il "percorso" di formazione.

Une indemnité de formation est accordée et doit être consacrée au "parcours" de formation.


52. invita la Commissione e gli Stati membri a porre termine ad ogni discriminazione basata sui contratti di impiego, garantendo a tutti i lavoratori parità di trattamento, la protezione della salute e della sicurezza, disposizioni in materia di orario di lavoro e tempi di riposo, la libertà di associazione e rappresentanza, la protezione contro i licenziamenti ingiusti, la contrattazione collettiva e le azioni collettive; sottolinea l'importanza dell'accesso alla formazione nonché della costante protezione dei diritti acquisiti, compresi i periodi di istruzione e formazione, migliori opportunità di assistenza, la salvaguardia dei dirit ...[+++]

52. demande à la Commission et aux États membres de mettre un terme à toutes les discriminations fondées sur des contrats de travail en garantissant à l'ensemble des travailleurs: égalité de traitement, protection de la santé et de la sécurité et adoption de dispositions sur le temps de travail et le temps de repos, liberté d'association et de représentation, protection contre les licenciements abusifs, négociations et actions collectives; souligne l'importance de l'accès à la formation, de la protection permanente des droits acquis – les périodes d'éducation et de formation étant couvertes –, de meilleures possibilités d'assistance à l ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
50. invita la Commissione e gli Stati membri a porre termine ad ogni discriminazione basata sui contratti di impiego, garantendo a tutti i lavoratori parità di trattamento, la protezione della salute e della sicurezza, disposizioni in materia di orario di lavoro e tempi di riposo, la libertà di associazione e rappresentanza, la protezione contro i licenziamenti ingiusti, la contrattazione collettiva e le azioni collettive; sottolinea l'importanza dell'accesso alla formazione nonché della costante protezione dei diritti acquisiti, compresi i periodi di istruzione e formazione, migliori opportunità di assistenza, la salvaguardia dei dirit ...[+++]

50. demande à la Commission et aux États membres de mettre un terme à toutes les discriminations fondées sur des contrats de travail en garantissant à l'ensemble des travailleurs: égalité de traitement, protection de la santé et de la sécurité et adoption de dispositions sur le temps de travail et le temps de repos, liberté d'association et de représentation, protection contre les licenciements abusifs, négociations et actions collectives; souligne l'importance de l'accès à la formation, de la protection permanente des droits acquis – les périodes d'éducation et de formation étant couvertes –, de meilleures possibilités d'assistance à l ...[+++]


52. invita la Commissione e gli Stati membri a porre termine ad ogni discriminazione basata sui contratti di impiego, garantendo a tutti i lavoratori parità di trattamento, la protezione della salute e della sicurezza, disposizioni in materia di orario di lavoro e tempi di riposo, la libertà di associazione e rappresentanza, la protezione contro i licenziamenti ingiusti, la contrattazione collettiva e le azioni collettive; sottolinea l'importanza dell'accesso alla formazione nonché della costante protezione dei diritti acquisiti, compresi i periodi di istruzione e formazione, migliori opportunità di assistenza, la salvaguardia dei dirit ...[+++]

52. demande à la Commission et aux États membres de mettre un terme à toutes les discriminations fondées sur des contrats de travail en garantissant à l'ensemble des travailleurs: égalité de traitement, protection de la santé et de la sécurité et adoption de dispositions sur le temps de travail et le temps de repos, liberté d'association et de représentation, protection contre les licenciements abusifs, négociations et actions collectives; souligne l'importance de l'accès à la formation, de la protection permanente des droits acquis – les périodes d'éducation et de formation étant couvertes –, de meilleures possibilités d'assistance à l ...[+++]


E’ stato Jacques Delors a proporre l’assegno di formazione europeo, e invito l’Assemblea a emettere questo assegno!

C’est Jacques Delors qui a proposé le chèque-formation européen et j’implore cette Assemblée de tirer ce chèque.


Perciò occorrerà: - realizzare un armamentario di strumenti finanziari (assegno-servizio, fondi comuni locali di collocamento a livello di quartiere o di zona rurale, revisione del trattamento delle spese di funzionamento rispetto alle spese per attrezzature in contabilità pubblica); - adattare le iniziative di formazione e i diplomi per consolidare nuove professioni; - rinnovare il quadro giuridico (instaurazione di regimi giuridici propizi al plurilavoro, possibilità di reinserimento che consentano di combinare un'attività remunerata con il diritto a ricevere l'indennità di disoccupazione, creazione di uno statuto di imprenditore-par ...[+++]

Pour cela, il faudra : - mettre en place une autre panoplie d'instruments financiers (chèques- services, fonds communs de placement locaux au niveau d'un quartier ou d'un espace rural, révision du traitement des dépenses de fonctionnement par rapport aux dépenses d'équipement en comptabilité publique); - adapter les formations et les diplômes pour consolider les nouveaux métiers; - rénover le cadre juridique (instauration de statuts facilitant la pluri- activité, possibilités de réinsertion autorisant la combinaison d'une activité rémunérée et la perception d'allocations de chômage, création d'un statut d'entrepreneur-partenaire dans d ...[+++]


La direttiva stabilisce criteri specifici in base ai quali i paesi dell’UE possono restringere il trattamento in determinate materie (accesso all’istruzione/formazione, benefici di sicurezza sociale come l’assegno familiare o l’abitazione).

La directive détermine des critères spécifiques sur la base desquels les pays de l’UE peuvent restreindre l’égalité de traitement sur certaines questions (accès à l’éducation et à la formation et bénéfices de la sécurité sociale tels que les allocations familiales et le logement).


w