Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente di assicurazione
Assicurazione
Assicurazione R.C. auto
Assicurazione all'esportazione
Assicurazione antifurto
Assicurazione antincendio
Assicurazione contro gli incidenti
Assicurazione corpi
Assicurazione crediti
Assicurazione danni
Assicurazione dei crediti all'esportazione
Assicurazione del credito all'esportazione
Assicurazione marittima
Assicurazione marittima corpi
Assicurazione navi a scafo metallico
Assicurazione per danni naturali
Assicurazione per il trasporto aereo
Assicurazione per il trasporto fluviale
Assicurazione per il trasporto terrestre
Assicurazione responsabilità civile auto
Assicurazione sul corpo
Assicurazione trasporto
Broker assicurativa
Impiegata di assicurazione
Liquidatrice di assicurazioni
Mediatore di assicurazione
Mediatrice di assicurazione
Salariato esentato dall'assicurazione obbligatoria
Salariato esente dall'assicurazione obbligatoria
Tecniche di assicurazione

Traduction de «Assicurazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


assicurazione trasporto [ assicurazione per il trasporto aereo | assicurazione per il trasporto fluviale | assicurazione per il trasporto terrestre ]

assurance transport


assicurazione danni [ assicurazione antifurto | assicurazione antincendio | assicurazione contro gli incidenti | assicurazione per danni naturali ]

assurance dommages [ assurance dégât naturel | assurance incendie | assurance non vie | assurance vol ]


assicurazione corpi | assicurazione marittima | assicurazione marittima corpi | assicurazione navi a scafo metallico | assicurazione sul corpo

assurance corps | assurance de corps de navire | assurance sur corps | assurance sur corps de navires


assicurazione della responsabilità civile automobilistica | assicurazione della responsabilità civile risultante dalla circolazione di autoveicoli | assicurazione R.C. auto | assicurazione responsabilità civile auto

assurance de la responsabilité civile résultant de la circulation des véhicules automoteurs | assurance responsabilité civile automobile


assicurazione all'esportazione | assicurazione crediti | assicurazione dei crediti all'esportazione | assicurazione del credito all'esportazione

assurance-crédit à l'exportation


agente di assicurazione | impiegata di assicurazione | impiegato di assicurazione/impiegata di assicurazione | liquidatrice di assicurazioni

agent administratif d’assurances | agent administratif d’assurances/agente administrative d’assurances | agente administrative d’assurances


salariato non sottoposto all'assicurazione obbligatoria | salariato non sottostante all'assicurazione obbligatoria | salariato esente dall'assicurazione obbligatoria | salariato esentato dall'assicurazione obbligatoria

salarié non soumis à l'assurance obligatoire | salarié exempté de l'assurance obligatoire


broker assicurativa | mediatrice di assicurazione | intermediario assicurativo/intermediaria assicurativa | mediatore di assicurazione

agent général d'assurances | courtière en assurances | courtier en assurances/courtière en assurances | mandataire en assurances


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La direttiva 72/166/CEE del Consiglio, del 24 aprile 1972, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri in materia di assicurazione della responsabilità civile risultante dalla circolazione di autoveicoli, e di controllo dell’obbligo di assicurare tale responsabilità , la seconda direttiva 84/5/CEE del Consiglio, del 30 dicembre 1983, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri in materia di assicurazione della responsabilità civile risultante dalla circolazione di autoveicoli , la terza ...[+++]

La directive 72/166/CEE du Conseil du 24 avril 1972 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à l’assurance de la responsabilité civile résultant de la circulation de véhicules automoteurs, et au contrôle de l’obligation d’assurer cette responsabilité , la deuxième directive 84/5/CEE du Conseil du 30 décembre 1983 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à l’assurance de la responsabilité civile résultant de la circulation de véhicules automoteurs , la troisième directive ...[+++]


Negli elenchi A e B le caratteristiche relative alle imprese di assicurazione sulla vita sono contrassegnate dal numero 1, quelle relative alle imprese di assicurazione non sulla vita dal numero 2, quelle relative alle imprese di assicurazione miste dal numero 3, quelle relative alle imprese specializzate in riassicurazione dal numero 4, quelle relative alle attività di assicurazione sulla vita di imprese di assicurazione miste dal numero 5 e quelle relative alle attività di assicurazione non sulla vita (inclusa l’attività di riassicurazione accettata) di imprese di assicurazione miste dal numero 6.

Sur les listes A et B, les caractéristiques relatives aux entreprises d’assurance vie sont identifiées par le numéro 1, celles relatives aux entreprises d’assurance non-vie par le numéro 2, celles relatives aux entreprises d’assurance mixtes par le numéro 3, celles relatives aux entreprises de réassurance spécialisées par le numéro 4, celles relatives aux activités d’assurance vie des entreprises d’assurance mixtes par le numéro 5 et celles relatives aux activités d’assurance non-vie (y compris les acceptations en réassurance) des entreprises d’assurance mixtes par le numéro 6.


...Assicurazione diretta (compresa la coassicurazione):a)ramo vitab)ramo danniii)Riassicurazione e retrocessioneiii)Intermediazione assicurativa, come ad esempio i servizi di intermediazione e di agenziaRO: Nessun impegno.iv)Servizi accessori del settore assicurativo, ad esempio servizi di consulenza, attività attuariali, valutazione dei rischi e servizi di liquidazione sinistri | 1)CY:Assicurazione ramo vita (compresa l'intermediazione):Nessun assicuratore può offrire servizi di assicurazione ramo vita nella Repubblica di Cipro se non dispone della relativa licenza rilasciata dal Sovrintendente alle assicurazioni, conformemente a quanto stabilito dalla legg ...[+++]

...Assurance directe (y compris la coassurance):a)sur la vieb)autre que sur la vieii)Réassurance et rétrocessioniii)Intermédiation en assurance, dont activités de courtage et d'agenceRO: pas d'engagementiv)Services auxiliaires de l'assurance, tels que services de conseil, d'actuariat, d'évaluation de risques et de règlement de sinistres | 1)CY:Assurance vie (y compris l'intermédiation):Aucun assureur ne peut offrir de services d'assurance vie en République de Chypre s'il n'est pas titulaire d'une licence d'assureur délivrée par l'Inspection générale des assurances, conformément aux lois sur les compagnies d'assurances.Assurance autre que sur la vie (y compri ...[+++]


3. Le persone competenti a ricevere o comunicare le informazioni di cui alla presente direttiva sono tenute al segreto d'ufficio ai sensi dell'articolo 16 della direttiva 92/49/CEE del Consiglio, del 18 giugno 1992, che coordina le disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative riguardanti l'assicurazione diretta diversa dell'assicurazione sulla vita e che modifica le direttive 73/239/CEE e 88/357/CEE (terza direttiva assicurazione non vita) , e dell'articolo 15 della direttiva 92/96/CEE del Consiglio, del 10 novembre 1992, che coordina le disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative riguardanti l' ...[+++]

3. Toutes les personnes tenues de recevoir ou de divulguer des informations en relation avec la présente directive sont tenues au secret professionnel, comme prévu à l'article 16 de la directive 92/49/CEE du Conseil du 18 juin 1992 portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie et modifiant les directives 73/239/CEE et 88/357/CEE (troisième directive «assurance non vie») et à l'article 15 de la directive 92/96/CEE du Conseil du 10 novembre 1992 portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concern ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Le persone competenti a ricevere o comunicare le informazioni di cui alla presente direttiva sono tenute al segreto d'ufficio ai sensi dell'articolo 16 della direttiva 92/49/CEE del Consiglio, del 18 giugno 1992, che coordina le disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative riguardanti l'assicurazione diretta diversa dell'assicurazione sulla vita e che modifica le direttive 73/239/CEE e 88/357/CEE (terza direttiva assicurazione non vita)(10), e dell'articolo 15 della direttiva 92/96/CEE del Consiglio, del 10 novembre 1992, che coordina le disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative riguardanti l' ...[+++]

3. Toutes les personnes tenues de recevoir ou de divulguer des informations en relation avec la présente directive sont tenues au secret professionnel, comme prévu à l'article 16 de la directive 92/49/CEE du Conseil du 18 juin 1992 portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie et modifiant les directives 73/239/CEE et 88/357/CEE (troisième directive "assurance non vie")(10) et à l'article 15 de la directive 92/96/CEE du Conseil du 10 novembre 1992 portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives con ...[+++]


| 3)BG: Per l'assicurazione ramo vita, i fondi pensionistici e l'assicurazione ramo danni (tranne l'assicurazione dei depositi e i sistemi d'indennizzo analoghi) e i regimi di assicurazione obbligatoria [20]: I fondi assicurativi provenienti da contratti di assicurazione e i capitali propri devono essere investiti nella Repubblica di Bulgaria e possono essere trasferiti all'estero solo previa autorizzazione della commissione di sorveglianza finanziaria.I fornitori stranieri non possono concludere contratti di assicurazione con persone fisiche e giuridiche locali tramite broker.BG: Non si applicano restrizioni per l'assicurazione dei depo ...[+++]

| 3)BG: pour les services d'assurance vie et de fonds de pension et les services d'assurance autre que sur la vie [à l'exception des systèmes de garantie des dépôts et des systèmes d'indemnisation analogues ainsi que des régimes d'assurance obligatoires [20]] les fonds d'assurance mobilisés par les contrats d'assurance ainsi que le capital propre doivent être investis en République de Bulgarie et ne peuvent être transférés à l'étranger que si la Commission de contrôle financier donne son aval.Les prestataires étrangers ne peuvent conclure des contrats d'assurance avec des personnes physiques et morales locales par le truchement de courti ...[+++]


| 2)CY, EE, LV, LT: Nessuna.MT:Assicurazione ramo vita, assicurazione ramo danni, riassicurazione e retrocessione: Nessuna.Intermediazione assicurativa e servizi accessori del settore assicurativo: Non si applicano restrizioni.PL: Non si applicano restrizioni tranne per la riassicurazione, la retrocessione e l'assicurazione di merci negli scambi internazionali.RO:Assicurazione ramo vita, assicurazione ramo danni e servizi accessori del settore assicurativo: Non si applicano restrizioni.Riassicurazione e retrocessione: la cessione in riassicurazione sul mercato internazionale è consentita soltanto se il rischio riassicurato non può essere ...[+++]

| 2)CY, EE, LV, LT: néant.MT:Assurance vie, assurance autre que sur la vie, réassurance et rétrocession: néant.Intermédiation en assurance et services auxiliaires de l'assurance: non consolidé.PL: non consolidé, sauf en ce qui concerne la réassurance et la rétrocession ainsi que l'assurance des marchandises faisant l'objet d'échanges commerciaux internationaux.RO:Assurance vie, assurance autre que sur la vie et services auxiliaires de l'assurance: non consolidé.Réassurance et rétrocession: la cession en réassurance sur le marché international n'est possible que si le risque réassuré ne peut être placé sur le marché intérieur.SI:Assurance ...[+++]


il ramo vita, cioè quello comprendente in particolare l'assicurazione per il caso di vita, l'assicurazione per il caso di morte, l'assicurazione mista, l'assicurazione vita con controassicurazione, l'assicurazione di nuzialità, l'assicurazione di natalità.

la branche «vie», c'est-à-dire celle qui comprend notamment l'assurance en cas de vie, l'assurance en cas de décès, l'assurance mixte, l'assurance sur la vie avec contre-assurance, l'assurance «nuptialité», l'assurance «natalité».


- Tre direttive del Consiglio (79/267/CEE del 5 marzo 1979 relativa all'accesso all'attività dell'assicurazione diretta sulla vita ed il suo esercizio; 90/619/CEE dell'8 novembre 1990 relativa all'assicurazione diretta sulla vita e che fissa le disposizioni destinate a facilitare l'esercizio effettivo della libera prestazione di servizi e modifica la direttiva 79/267/CEE; 92/96/CEE del 10 novembre 1992 relativa all'assicurazione diretta diversa dell'assicurazione sulla vita e che modifica le direttive 79/267/CEE e 90/619/CEE) stabiliscono il mercato unico per l'assicurazione sulla vita.

- Trois directives du Conseil (79/267/CEE du 5 mars 1979 concernant l'accès à l'activité de l'assurance directe sur la vie et son exercice; 90/619/CEE du 8 novembre 1990 concernant l'assurance directe sur la vie, fixant les dispositions destinées à faciliter l'exercice effectif de la libre prestation de services et modifiant la directive 79/267/CEE; 92/96/CEE du 10 novembre 1992 concernant l'assurance directe sur la vie et modifiant les directives 79/267/CEE et 90/619/CEE) établissent un marché unique des assurances sur la vie.


(7) considerando che la presente direttiva prevede la vigilanza supplementare su ogni impresa di assicurazione che sia un'impresa partecipante in almeno un'impresa di assicurazione, un'impresa di riassicurazione o un'impresa di assicurazione di un paese terzo, nonché la vigilanza supplementare, secondo modalità diverse, di ogni impresa di assicurazione la cui impresa madre sia una società di partecipazione assicurativa, un'impresa di riassicurazione, un'impresa di assicurazione di un paese terzo o una società di partecipazione assicurativa mista; che la vigilanza sulle singole imprese di assicurazione da parte delle autorità competenti ...[+++]

(7) considérant que la présente directive prévoit la surveillance complémentaire de toute entreprise d'assurance qui est une entreprise participante d'au moins une entreprise d'assurance, une entreprise de réassurance ou une entreprise d'assurance d'un pays tiers, ainsi que la surveillance complémentaire, selon des modalités différentes, de toute entreprise d'assurance dont l'entreprise mère est une société holding d'assurance, une entreprise de réassurance, une entreprise d'assurance d'un pays tiers ou une société holding mixte d'assurance; que la surveillance de l'entreprise d'assurance sur une base individuelle par les autorités comp ...[+++]


w