Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo post-2012 sui cambiamenti climatici
Adattamento ai cambiamenti climatici
Adattarsi ai cambiamenti climatici
Attenuazione dei cambiamenti climatici
COP15
Capace di reagire ai cambiamenti climatici
Conferenza di Copenaghen sui cambiamenti climatici
Determinare i cambiamenti climatici storici
Impatto dei cambiamenti climatici
Mitigazione
Politica in materia di cambiamenti climatici
Protocollo di Kyoto
Resiliente ai cambiamenti climatici

Traduction de «Attenuazione dei cambiamenti climatici » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mitigazione (1) | attenuazione dei cambiamenti climatici (2)

atténuation (1) | mitigation (2) | atténuation climatique (3) | atténuation des changements climatiques (4)


adattamento ai cambiamenti climatici [ adattarsi ai cambiamenti climatici ]

adaptation au changement climatique [ adaptation climatique | mesure d'adaptation au changement climatique | politique d'adaptation au changement climatique ]


15ª conferenza delle parti della Convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici | conferenza di Copenaghen sui cambiamenti climatici | COP15 [Abbr.]

15e Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques | Conférence de Copenhague sur le changement climatique | CdP15 [Abbr.]


capace di reagire ai cambiamenti climatici | resiliente ai cambiamenti climatici

à l'épreuve du changement climatique | résilient au changement climatique


politica in materia di cambiamenti climatici

politique en matière de changement climatique [ action face au changement climatique ]


accordo internazionale sui cambiamenti climatici per il periodo post-2012 | accordo post-2012 sui cambiamenti climatici

accord sur le changement climatique pour l'après-Kyoto


Protocollo di Kyoto [ Protocollo di Kyoto alla convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici ]

Protocole de Kyoto [ Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques ]


determinare i cambiamenti climatici storici

déterminer les changements climatiques historiques


impatto dei cambiamenti climatici

impact du changement climatique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22. invita la Commissione ad adoperarsi per la conclusione di un accordo internazionale ambizioso che includa l'alimentazione in vista dell'attenuazione dei cambiamenti climatici, nella prospettiva del dibattito internazionale che avrà luogo nel 2015 a Parigi, nel quadro della 21ª Conferenza delle parti della Convenzione delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici;

22. demande à la Commission d'œuvrer, en amont des discussions internationales à venir dans le cadre de la 21 conférence des parties à la convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, qui se tiendra à Paris en 2015, à la conclusion d'un accord international ambitieux portant notamment sur l'alimentation du point de vue de l'atténuation du changement climatique;


27. invita la Commissione ad adoperarsi per la conclusione di un accordo internazionale ambizioso che includa l'alimentazione in vista dell'attenuazione dei cambiamenti climatici, nella prospettiva del dibattito internazionale che avrà luogo nel 2015 a Parigi, nel quadro della 21ª Conferenza delle parti della Convenzione delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici;

27. demande à la Commission d'œuvrer, en amont des discussions internationales à venir dans le cadre de la 21 conférence des parties à la convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, qui se tiendra à Paris en 2015, à la conclusion d'un accord international ambitieux portant notamment sur l'alimentation du point de vue de l'atténuation du changement climatique;


14. puntualizzare che le sfide globali permangono e se ne prevede l'incremento, e che i cambiamenti climatici e il degrado ambientale minacciano di invertire i progressi compiuti nel raggiungimento degli OSM; puntualizzare altresì che occorre dedicare particolare attenzione all'attenuazione dei cambiamenti climatici, all'adeguamento agli stessi, nonché alla riduzione del rischio di catastrofi e alla resistenza allo stesso, concentrandosi sui più poveri ed emarginati nell'agenda post-2015; sottolineare che gli investimenti preventivi nelle misure di riduzione del rischio di catastrofi sono molto più vantaggiosi rispetto ai finanziamenti ...[+++]

14. souligner que les enjeux mondiaux subsistent et devraient s'accroître, et que le changement climatique et la détérioration de l'environnement menacent de contrecarrer les avancées obtenues grâce à la réalisation des OMD; rappeler également qu'il est nécessaire de porter une attention particulière à l'atténuation du changement climatique et à l'adaptation à ce changement ainsi qu'à la réduction des risques de catastrophe et au développement de capacités de résilience, en mettant l'accent sur les populations les plus pauvres et les ...[+++]


Nel quadro dell’associazione, la cooperazione nel campo dei cambiamenti climatici mira a sostenere le iniziative dei PTOM in materia di attenuazione dei cambiamenti climatici e di adattamento agli effetti negativi di tali cambiamenti, e può comprendere:

Dans le cadre de l’association, la coopération dans le domaine du changement climatique vise à soutenir les initiatives des PTOM en ce qui concerne l’atténuation du changement climatique et l’adaptation aux effets néfastes du changement climatique et peut porter sur:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. appoggia il maggiore ricorso alle valutazioni dell'impatto ambientale (VIA), alle valutazioni d'impatto sulla sostenibilità (VIS), alle valutazioni ambientali strategiche (VAS) e ad altri strumenti, affinché la perdita di biodiversità e gli effetti dei cambiamenti climatici vengano presi in considerazione nei processi decisionali a livello regionale e locale; rileva che tutte le regioni trarranno beneficio dai progetti che tengono conto dell'attenuazione dei cambiamenti climatici e della protezione contro la perdita di biodiversità, incluse le regioni meno sviluppate;

12. favorise le renforcement du recours à des évaluations des incidences sur l'environnement, à des évaluations de l'incidence sur le développement durable, à des évaluations environnementales stratégiques et à d'autres instruments afin de prendre en considération la perte de biodiversité et les conséquences du changement climatique dans la prise de décision au niveau local et régional; souligne que toutes les régions tireront profit des projets qui prévoient l'atténuation du changement climatique et la protection de la perte de biod ...[+++]


– visti il Libro bianco della Commissione dal titolo «L'adattamento ai cambiamenti climatici: verso un quadro d'azione europeo» (COM(2009)0147), la sua risoluzione al riguardo del 6 maggio 2010 e la relazione speciale dell'IPCC sulle fonti rinnovabili di energia e l'attenuazione dei cambiamenti climatici del 9 maggio 2011 ,

– vu le livre blanc de la Commission intitulé «Adaptation au changement climatique: vers un cadre d'action européen» (COM(2009)0147) et la résolution y afférente du 6 mai 2010 , ainsi que le rapport spécial du groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) sur les sources d'énergie renouvelables et l'atténuation des changements climatiques, du 9 mai 2011 ,


La lotta al disboscamento illegale nel contesto del presente regolamento dovrebbe contribuire in modo economicamente vantaggioso agli sforzi dell’Unione per l’attenuazione dei cambiamenti climatici e dovrebbe essere considerata complementare all’azione e all’impegno dell’Unione nel contesto della convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici.

En luttant contre l’exploitation illégale des forêts, le présent règlement devrait contribuer de manière économiquement avantageuse aux efforts de l’Union pour atténuer les effets du changement climatique tout en constituant un outil complémentaire de l’action et des engagements de l’Union dans le cadre de la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques.


Il pacchetto integrato della Commissione su energia e cambiamenti climatici del 23 gennaio 2008 interessa direttamente le industrie forestali in considerazione dei seguenti fattori: loro dipendenza dalla materia prima, loro ruolo nell'attenuazione dei cambiamenti climatici e nell'approvvigionamento di energia e loro elevata intensità energetica.

En raison de la dépendance de la filière bois vis-à-vis des matières premières, de son rôle dans l’atténuation du changement climatique et de sa haute intensité en énergie, le paquet intégré énergie-changement climatique de la Commission du 23 janvier 2008 a un impact direct sur cette filière.


È inoltre necessario sostenere l’adattamento della biodiversità ai cambiamenti climatici, garantendo allo stesso tempo che i provvedimenti per l’adattamento e l’attenuazione dei cambiamenti climatici non rappresentino essi stessi un pericolo per la biodiversità.

Nous devons également soutenir l'adaptation de la biodiversité au changement climatique, tout en veillant à ce que cette adaptation et les mesures d'atténuation du changement climatique ne nuisent pas elles-mêmes à la biodiversité.


Occorre rivolgere particolare attenzione alla necessità di integrare nei programmi geografici l’attenuazione dei cambiamenti climatici e l’adeguamento a tali cambiamenti, nonché le opzioni in materia di energia sostenibile, per promuovere l’efficienza economica a lungo termine e la sostenibilità ambientale dell’aiuto dell’UE.

Il faut accorder une attention particulière à la nécessité d’intégrer l’atténuation des effets des changements climatiques et l’adaptation à ces changements, ainsi que les options en matière d’énergie durable, dans les programmes géographiques visant à encourager la viabilité économique à long terme et la durabilité environnementale de l’aide de l’UE.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Attenuazione dei cambiamenti climatici ' ->

Date index: 2023-10-29
w