Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area di atterraggio in montagna
Area di atterramento in montagna
Atterraggio esterno in montagna
Atterraggio in montagna
Atterramento esterno in montagna
Atterramento in montagna
Pista d'atterraggio in montagna

Traduction de «Atterraggio esterno in montagna » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
atterraggio esterno in montagna a scopo d'esercizio (1) | atterramento esterno in montagna a scopo d'esercizio (2)

atterrissage en montagne à des fins d'exercice


atterraggio esterno in montagna a scopo d'istruzione (1) | atterramento esterno in montagna a scopo d'istruzione (2)

atterrissage en montagne à des fins d'instruction


atterraggio in montagna (1) | atterraggio esterno in montagna (2) | atterramento in montagna (3) | atterramento esterno in montagna (4)

atterrissage en montagne


area di atterraggio in montagna | area di atterramento in montagna

place d'atterrissage en montagne


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
23. sollecita un sostegno finanziario speciale per l'industria lattierocasearia (allevatori lattieri e trasformatori) che svolge un ruolo fondamentale nelle zone montane (specialmente alta e media montagna) in mancanza di produzioni alternative; chiede che in sede di riforma delle quote lattiere venga elaborata una strategia di "atterraggio morbido" per le zone montane nonché misure di accompagnamento (pagamenti speciali) volte ad ...[+++]

23. demande un soutien financier spécial pour le secteur laitier (exploitations laitières et entreprises de transformation laitière) qui joue un rôle central pour les zones de montagne (notamment les hautes montagnes et les régions montagneuses de moyenne altitude) en raison du manque d'alternative de production; demande qu'au cours de la réforme des quotas laitiers soit adoptée une stratégie relative à un "atterrissage en douceur" pour les zones de montagne, avec des mesures d'accompagnement (paiements spéciaux) visant à atténuer les incidences négatives, qui laisse la marge nécessaire à la mise en place de processus d'adaptation et ma ...[+++]


23. sollecita un sostegno finanziario speciale per l'industria lattierocasearia (allevatori lattieri e trasformatori) che svolge un ruolo fondamentale nelle zone montane (specialmente alta e media montagna) in mancanza di produzioni alternative; chiede che in sede di riforma delle quote lattiere venga elaborata una strategia di "atterraggio morbido" per le zone montane nonché misure di accompagnamento (pagamenti speciali) volte ad ...[+++]

23. demande un soutien financier spécial pour le secteur laitier (exploitations laitières et entreprises de transformation laitière) qui joue un rôle central pour les zones de montagne (notamment les hautes montagnes et les régions montagneuses de moyenne altitude) en raison du manque d'alternative de production; demande qu'au cours de la réforme des quotas laitiers soit adoptée une stratégie relative à un "atterrissage en douceur" pour les zones de montagne, avec des mesures d'accompagnement (paiements spéciaux) visant à atténuer les incidences négatives, qui laisse la marge nécessaire à la mise en place de processus d'adaptation et ma ...[+++]


Si intraprende questa iniziativa, andrebbe detto, anche per un “atterraggio morbido”, poiché nel 2015 le quote saranno abolite e il mercato consegnato al liberalismo totale, con i conseguenti rischi per i nostri allevatori delle zone di montagna.

Au nom, d'ailleurs, d'un "atterrissage en douceur" puisqu'en 2015, les quotas seraient supprimés et le marché livré au libéralisme intégral, avec le risque pour nos éleveurs de montagne.


(69) Cfr. il decreto vallone del 16 luglio 1998, che prevede la corresponsione di una tariffa per l'atterraggio di un aeromobile (art. 3.1), per il parcheggio esterno dell'aeromobile (art. 4.1) e per l'utilizzo degli impianti da parte dei passeggeri (art. 5).

(69) Voir arrêté wallon du 16 juillet 1998: "Une redevance est due pour l'atterrissage d'un aéronef" (art. 3.1); "Une redevance est due pour le stationnement extérieur de l'aéronef" (art. 4.1); "Une redevance est due pour l'utilisation des installations par les passagers" (art. 5).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- l'Unione europea deve redigere una "lista nera" dei vettori di paesi terzi utilizzati da passeggeri dell'Unione ovunque nel mondo nonché di tutti i vettori aerei con sede all'esterno dell'Unione, qualora il velivolo si avvalga di un aeroporto sito sul territorio dell'Unione, che non dispongono di sistemi di notifica adeguati e non soddisfano le norme di sicurezza dell'Unione, con l'obiettivo di rifiutare a tali aeromobili l'autorizzazione all'atterraggio o al decollo nell'Unione stessa; essa dovrebbe altresì tener conto della misur ...[+++]

- qu'il conviendrait que l'Union européenne établisse une "liste noire" des transporteurs des pays tiers auxquels les passagers européens font appel dans le monde ainsi que de tous les transporteurs aériens établis à l'extérieur de l'Union, dont les appareils utilisent des aéroports implantés sur le territoire de l'Union et qui ne disposent pas de système de notification adéquat et ne respectent pas ces normes de sécurité, l'objectif étant de refuser à ces compagnies l'autorisation d'atterrir ou de décoller sur le territoire de l'Union; et que l'Union doit tenir compte de la question de savoir dans quelle mesure ces normes permettraient ...[+++]


6. ritiene che l'Unione europea debba redigere una "lista nera"dei vettori di paesi terzi utilizzati da passeggeri europei ovunque nel mondo nonché di tutti i vettori aerei con sede all'esterno dell'UE, nella misura in cui il velivolo si avvalga di un aeroporto sito sul territorio dell'Unione, che non dispongono di sistemi di notifica adeguati e non soddisfano le norme di sicurezza dell'UE, con l'obiettivo di rifiutare a tali aeromobili l'autorizzazione all'atterraggio o al decollo nell'Unione europea; essa dovrebbe altresì tener con ...[+++]

6. estime qu'il conviendrait que l'Union européenne établisse une "liste noire" des transporteurs des pays tiers auxquels les passagers européens font appel dans le monde ainsi que de tous les transporteurs aériens établis à l'extérieur de l'Union, dont les appareils utilisent des aéroports implantés sur le territoire de l'Union et qui ne disposent pas de systèmes de notification adéquats et ne respectent pas les normes de sécurité de l'UE, l'objectif étant de refuser à ces compagnies l'autorisation d'atterrir ou de décoller sur le territoire de l'UE; estime également que l'Union doit tenir compte de la question de savoir dans quelle me ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Atterraggio esterno in montagna ' ->

Date index: 2021-04-20
w