Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministrazione della giustizia
Assistenza giudiziaria
Assistenza giudiziaria in materia penale
Assistenza giudiziaria in materia penale
Assistenza giudiziaria internazionale
Assistenza internazionale in materia penale
Attività giudiziaria
Attività giurisdizionale
Capo-animatrice di attività all'aperto
Cooperazione giudiziaria
Cooperazione giudiziaria civile
Cooperazione giudiziaria in materia penale
Coordinatore di attività all'aperto
Coordinatrice di attività all'aperto
Giurisdizione
Mutua assistenza giudiziaria
Rete giudiziaria europea in materia penale

Traduction de «Attività giudiziaria » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attività giudiziaria | attività giurisdizionale | amministrazione della giustizia | giurisdizione

activité judiciaire | activité juridictionnelle | activité jurisprudentielle | administration de la justice | juridiction


Ordinanza del 21 novembre 2007 sull'indennizzo delle spese straordinarie sostenute dagli organi cantonali nell'attività di polizia giudiziaria della Confederazione | Ordinanza sull'indennizzo delle spese straordinarie di polizia

Ordonnance du 21 novembre 2007 sur l'indemnisation des frais extraordinaires occasionnés aux organes cantonaux par l'accomplissement de tâches de police judiciaire de la Confédération


quadro generale comunitario di attività per agevolare la cooperazione giudiziaria in materia civile

cadre général communautaire d'activités en vue de faciliter la coopération judiciaire en matière civile


Comitato dell'articolo 12 (quadro generale comunitario di attività per agevolare la cooperazione giudiziaria in materia civile)

Comité de l'article 12 (cadre général communautaire d'activités en vue de faciliter la coopération judiciaire en matière civile)


Comitato dell'articolo 13 (quadro generale comunitario di attività per agevolare la cooperazione giudiziaria in materia civile)

Comité de l'article 13 (cadre général communautaire d'activités en vue de faciliter la coopération judiciaire en matière civile)


assistenza giudiziaria internazionale in materia penale | assistenza internazionale in materia penale | assistenza giudiziaria in materia penale | assistenza giudiziaria internazionale | assistenza giudiziaria

entraide judiciaire internationale en matière pénale | entraide internationale en matière pénale | entraide judiciaire en matière pénale | entraide judiciaire internationale | entraide judiciaire


cooperazione giudiziaria in materia penale (UE) [ assistenza giudiziaria in materia penale (UE) | rete giudiziaria europea in materia penale ]

coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]


cooperazione giudiziaria [ mutua assistenza giudiziaria ]

coopération judiciaire [ entraide judiciaire ]


cooperazione giudiziaria civile (UE) [ rete giudiziaria europea in materia civile e commerciale ]

coopération judiciaire civile (UE) [ coopération judiciaire en matière civile (UE) | réseau judiciaire européen en matière civile et commerciale ]


capo-animatrice di attività all'aperto | coordinatrice di attività all'aperto | coordinatore di attività all'aperto | coordinatore di attività all'aperto/coordinatrice di attività all'aperto

coordonnateur - activités de plein air | coordonnateur - activités de plein air/coordonnatrice - activités de plein air | coordonnatrice - activités de plein air
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I notai, invece, sono meno coinvolti nell'attività giudiziaria, ma in più Stati membri esercitano alcune competenze nel settore giudiziario e contribuiscono pertanto all'attuazione del diritto dell'Unione.

Les notaires, quant à eux, participent moins directement à l'activité judiciaire, mais dans plusieurs États membres, ils possèdent certaines compétences sur le plan judiciaire, ce qui les amène également à contribuer à la mise en œuvre du droit de l'Union.


Dall’analisi dell’attività giudiziaria di un determinato Stato membro in relazione a casi trasmessi dall’OLAF, risulta una mancanza di uniformità nella tutela penale degli interessi finanziari dell’UE.

L’analyse de l’activité judiciaire d’un État membre donné pour les affaires transmises par l’OLAF révèle le caractère inégal de la protection des intérêts financiers de l’Union européenne.


Gli avvocati, pur costituendo una professione autonoma, sono parte integrante e necessaria dell'attività giudiziaria e svolgono un ruolo centrale nell'attuazione del diritto dell'Unione.

Les avocats, qui constituent une profession autonome, représentent une partie intégrante et nécessaire de l'activité judiciaire et jouent un rôle essentiel dans la mise en œuvre du droit de l'Union.


Ai fini del presente regolamento i termini "membro della magistratura e operatore giudiziario" dovrebbero essere interpretati nel senso di includere giudici, magistrati delle procure e ausiliari di giustizia, nonché altri operatori del diritto associati all'attività giudiziaria, quali avvocati, notai, ufficiali giudiziari, funzionari addetti alla sorveglianza di individui affidati in prova al servizio sociale e/o in regime di semilibertà, mediatori e interpreti presso i tribunali.

Aux fins du présent règlement, l'expression "magistrats et personnels de justice" devrait être interprétée de manière à inclure les juges, les procureurs, les auxiliaires de la justice et les membres d'autres professions associées à la justice comme les avocats, les notaires, les huissiers de justice, les agents de probation, les médiateurs et les interprètes judiciaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dall’analisi dell’attività giudiziaria di un determinato Stato membro in relazione a casi trasmessi dall’OLAF, risulta una mancanza di uniformità nella tutela penale degli interessi finanziari dell’UE.

L’analyse de l’activité judiciaire d’un État membre donné pour les affaires transmises par l’OLAF révèle le caractère inégal de la protection des intérêts financiers de l’Union européenne.


I notai, invece, sono meno coinvolti nell'attività giudiziaria, ma in più Stati membri esercitano alcune competenze nel settore giudiziario e contribuiscono pertanto all'attuazione del diritto dell'Unione.

Les notaires, quant à eux, participent moins directement à l'activité judiciaire, mais dans plusieurs États membres, ils possèdent certaines compétences sur le plan judiciaire, ce qui les amène également à contribuer à la mise en œuvre du droit de l'Union.


Gli avvocati, pur costituendo una professione autonoma, sono parte integrante e necessaria dell'attività giudiziaria e svolgono un ruolo centrale nell'attuazione del diritto dell'Unione.

Les avocats, qui constituent une profession autonome, représentent une partie intégrante et nécessaire de l'activité judiciaire et jouent un rôle essentiel dans la mise en œuvre du droit de l'Union.


2. Nella relazione di cui al paragrafo 1, la Rete giudiziaria europea può anche indicare problemi di politica anticrimine nell’Unione europea eventualmente venuti alla luce grazie all’attività della Rete giudiziaria europea e può inoltre formulare proposte intese a migliorare la cooperazione giudiziaria in materia penale.

2. Dans le rapport visé au paragraphe 1, le Réseau judiciaire européen peut également indiquer les problèmes dans le domaine de la politique criminelle au sein de l’Union européenne qui auraient été mis en évidence à la suite des activités du Réseau judiciaire européen et il peut également formuler des propositions visant à améliorer la coopération judiciaire en matière pénale.


2. Nella relazione di cui al paragrafo 1, la Rete giudiziaria europea può anche indicare problemi di politica anticrimine nell’Unione europea eventualmente venuti alla luce grazie all’attività della Rete giudiziaria europea e può inoltre formulare proposte intese a migliorare la cooperazione giudiziaria in materia penale.

2. Dans le rapport visé au paragraphe 1, le Réseau judiciaire européen peut également indiquer les problèmes dans le domaine de la politique criminelle au sein de l’Union européenne qui auraient été mis en évidence à la suite des activités du Réseau judiciaire européen et il peut également formuler des propositions visant à améliorer la coopération judiciaire en matière pénale.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32002R0743 - EN - Regolamento (CE) n. 743/2002 del Consiglio, del 25 aprile 2002, che istituisce un quadro generale comunitario di attività per agevolare la cooperazione giudiziaria in materia civile

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32002R0743 - EN - Règlement (CE) n° 743/2002 du Conseil du 25 avril 2002 établissant un cadre général communautaire d'activités en vue de faciliter la coopération judiciaire en matière civile


w