Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aut tirare
Autorizzazione a esercitare un'attività lucrativa
Autorizzazione a svolgere un'attività lucrativa
Autorizzazione concessa malgrado un rifiuto precedente
Autorizzazione di esercitare un'attività lucrativa
Autorizzazione di fuoco
Autorizzazione di immissione sul mercato
Autorizzazione di lavoro
Autorizzazione di tiro
Autorizzazione di vendita
Comandante dei vigili del fuoco
Direttore dei vigili del fuoco
Direttrice dei vigili del fuoco
Divieto di vendita
Fuoco a fanale rotante
Fuoco a faro
Fuoco girevole
Istruttore dei vigili del fuoco
Istruttrice dei vigili del fuoco
Permesso di esercitare un'attività lucrativa
Permesso di lavoro
Pozzo a prova del fuoco
Pozzo incombustibile
Pozzo resistente al fuoco
Rilascio di un'autorizzazione precedentemente negata
Sostituta direttrice antincendi
Undercut
Vano a prova del fuoco
Vano incombustibile
Vano resistente al fuoco

Traduction de «Autorizzazione di fuoco » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autorizzazione di tiro (1) | autorizzazione di fuoco (2) [ aut tirare ]

permission de tirer [ perm tirer ]


autorizzazione di acquisizione e di detenzione di un'arma da fuoco

autorisation d'acquisition et de détention d'une arme à feu


autorizzazione di esercitare un'attività lucrativa | autorizzazione a esercitare un'attività lucrativa | autorizzazione a svolgere un'attività lucrativa | permesso di esercitare un'attività lucrativa | permesso di lavoro | autorizzazione di lavoro

autorisation d'exercer une activité lucrative | autorisation de travailler | permis de travail | autorisation de travail


direttore dei vigili del fuoco | sostituta direttrice antincendi | comandante dei vigili del fuoco | direttore dei vigili del fuoco/direttrice dei vigili del fuoco

chef de colonne de secours | cheffe de colonne de secours | responsable de sécurité civile et de secours


istruttrice dei vigili del fuoco | istruttore dei vigili del fuoco | istruttore dei vigili del fuoco/istruttrice dei vigili del fuoco

sapeur-pompier instructeur | sapeuse-pompière formatrice | sapeur-pompier formateur/sapeuse-pompière formatrice | sapeur-pompier instructeur/sapeuse-pompière instructrice


pozzo a prova del fuoco | pozzo incombustibile | pozzo resistente al fuoco | vano a prova del fuoco | vano incombustibile | vano resistente al fuoco

gaine resistante à l'épreuve du feu | gaine résistante au feu


direttrice dei vigili del fuoco | comandante dei vigili del fuoco | direttore dei vigili del fuoco

cheffe de centre d'incendie et de secours | chef de centre d'incendie et de secours | chef de site en incendie et secours


fuoco a fanale rotante | fuoco a faro | fuoco girevole

feu tournant


autorizzazione concessa malgrado un rifiuto precedente | rilascio di un'autorizzazione precedentemente negata | undercut

autorisation d'exportation malgré un refus antérieur | possibilité pour un concurrent d'exploiter à son profit un refus d'autorisation


autorizzazione di vendita [ autorizzazione di immissione sul mercato | divieto di vendita ]

autorisation de vente [ autorisation de mise sur le marché | interdiction de vente ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
un inventario UE delle esigenze terapeutiche della popolazione pediatrica per mettere a fuoco la ricerca, lo sviluppo e l’autorizzazione dei farmaci.

un inventaire des besoins thérapeutiques chez l’enfant à l’échelle de l’Union européenne (UE) pour axer la recherche, le développement et l’autorisation des médicaments.


Nel caso di esportazione di armi da fuoco, loro parti e munizioni al di fuori dell’Unione, l’esportatore deve fornire all’autorità competente nel proprio paese dell’UE l’autorizzazione del paese terzo ricevente della spedizione, nonché l’autorizzazione di qualsiasi paese terzo attraverso il quale passerà la spedizione.

Pour l’exportation d’armes à feu, de leurs pièces et munitions en dehors de l’UE, l’exportateur doit fournir à l’autorité compétente dans son propre pays de l’UE une autorisation du pays non membre de l’UE destinataire de l’envoi et de tout autre pays non membre de transit.


L’allegato I del presente regolamento contiene un elenco delle armi da fuoco, loro parti e munizioni che richiedono l’autorizzazione all’esportazione.

L’annexe I de ce règlement comprend une liste des armes à feu, de leurs pièces et munitions qui exigent une autorisation d’exportation.


Il presente regolamento stabilisce le norme che disciplinano l'autorizzazione di esportazione e le misure di importazione e transito per le armi da fuoco, loro parti essenziali e munizioni ai fini dell'attuazione dell'articolo 10 del protocollo delle Nazioni Unite contro la fabbricazione e il traffico illeciti di armi da fuoco, loro parti e componenti e munizioni, addizionale alla convenzione delle Nazioni Unite contro la criminalità organizzata transnazionale (di seguito, "protocollo delle Nazioni Unite sulle armi da fuoco").

Le présent règlement définit les règles applicables aux autorisations d'exportation, ainsi qu'aux importations et aux mesures pour le transit d'armes à feu, de leurs pièces essentielles et munitions en vue de mettre en œuvre l'article 10 du protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée (ci-après dénommé "le protocole relatif aux armes à feu").


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il presente regolamento stabilisce le norme che disciplinano l'autorizzazione di esportazione e le misure di importazione e transito per le armi da fuoco, loro parti e componenti essenziali e munizioni ai fini dell'attuazione dell'articolo 10 del protocollo delle Nazioni Unite contro la fabbricazione e il traffico illeciti di armi da fuoco, loro parti e componenti e munizioni, addizionale alla convenzione delle Nazioni Unite contro la criminalità organizzata transnazionale (di seguito, "protocollo delle Nazioni Unite sulle armi da fuo ...[+++]

Le présent règlement définit les règles applicables aux autorisations d'exportation, ainsi qu'aux importations et aux mesures pour le transit d'armes à feu, de leurs pièces, éléments essentiels et munitions en vue de mettre en œuvre l'article 10 du protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée (ci-après dénommé "le protocole relatif aux armes à feu").


12". autorizzazione di esportazione": un’autorizzazione concessa a uno specifico esportatore per un utilizzatore finale o destinatario di un paese terzo e riguardante una o più armi da fuoco, loro parti e componenti e munizioni;

12. «autorisation d'exportation»: une autorisation délivrée à un exportateur déterminé pour un utilisateur final ou destinataire dans un pays tiers et portant sur une ou plusieurs armes à feu, leurs pièces, éléments et munitions;


-Carta europea d'arma da fuoco (Articolo 12) La direttiva ha introdotto norme più flessibili per le armi utilizzate per la caccia e il tiro sportivo al fine di non ostacolare la loro circolazione tra gli SM. Con l'introduzione della carta europea d'arma da fuoco, i cacciatori con armi da fuoco delle categorie C e D e i tiratori sportivi con armi da fuoco delle categorie B, C, e D possono recarsi in un altro SM senza autorizzazione preventiva da parte dello SM di destinazione.

-Carte européenne d’arme à feu (article 12): La directive a introduit des règles plus souples en ce qui concerne l’utilisation d’armes à feu pour la pratique de la chasse et du tir sportif, afin de ne pas entraver leur circulation à travers l’Europe. Avec l’instauration de la carte européenne d’arme à feu, les chasseurs possédant des armes des catégories C et D, et les tireurs sportifs, possédant des armes des catégories B, C et D, peuvent se rendre en voyage dans un autre État membre sans l’autorisation préalable de l’État membre de destination.


Il principale contributo del regolamento è costituito dal principio secondo cui i trasferimenti di armi da fuoco ad uso civile tra Stati membri sono subordinati alla conoscenza e all'autorizzazione di tutti i paesi coinvolti e che l'origine delle armi da fuoco deve essere nota.

La principale contribution de ce règlement est le principe selon lequel le transfert d’armes à feu à usage civil entre États membres ne peut avoir lieu que si tous les pays concernés en sont informés et ont donné leur autorisation et si l’origine de ces armes est connue.


Altri hanno messo in evidenza il pericolo costituito dalle armi da fuoco trasformate e riattivate, ricordando che tali armi non rientrano nell'ambito di applicazione della direttiva attuale e che quindi si impongono norme più severe, segnatamente: un sistema di marcatura indelebile; il divieto dell'uso di una marcatura con simboli geometrici; severi requisiti per il rilascio dell'abilitazione agli armaioli; una chiara definizione della figura dell'intermediario; l'obbligo di conservazione di registri in formato digitale a tempo indeterminato; l'elaborazione di linee guida per la neutralizzazione delle armi; l'integrazione nella dir ...[+++]

D’autres participants, évoquant le danger que représentent les armes à feu transformées et réactivées, ont fait observer que ces armes ne sont pas couvertes par la directive actuelle et, dans ce cadre, ont proposé de mettre en place une réglementation plus rigoureuse, notamment: marquage indestructible des armes; interdiction du marquage comportant des symboles géométriques; exigences strictes en ce qui concerne les compétences des armuriers; définition précise des courtiers; conservation des données numériques durant une période illimitée; lignes directrices pour la neutralisation des armes; incorporation dans la directive de l’importation des armes dans l’UE; limitation à deux catégories d’armes à feu (interdites ou s ...[+++]


Per quanto concerne la classificazione, l’acquisto e la detenzione di armi da fuoco, dalla relazione si evince che la netta maggioranza degli Stati membri considera superflua la classificazione della armi da fuoco, introdotta dalla Commissione, in base alle categorie A, B, C e D. La maggior parte degli Stati membri prevede esclusivamente una differenziazione fra armi da fuoco proibite e armi da fuoco soggette ad autorizzazione.

S'agissant de la classification, de l'acquisition et de la détention d'armes à feu, il s'est avéré que le classement de ces armes en catégorie A, B, C, ou D, tel qu'effectué par la Commission, est superflu dans la plupart des États membres, dès lors que, dans leur très grande majorité, ils se bornent à établir une distinction entre les armes à feu interdites et les armes à feu soumises à autorisation.


w