Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agire in giudizio
Capacità d'accumulazione
Capacità di agire
Capacità di diventare più corto
Capacità di essere parte in giudizio
Capacità di giudizio
Capacità di reagire agli stimoli luminosi
Capacità di ritenuta
Capacità di ritenzione delle piene
Capacità di spostarsi spontaneamente
Capacità di stare in giudizio
Capacità di stoccaggio
Capacità processuale
Contrattilità
Diminuita capacità di discernimento
Diritto di agire in giudizio
Diritto di ricorso
Diritto di stare in giudizio
Fotosensibilità
Menomata capacità di giudizio
Motilità
Perseguire in giudizio
Procedere
Trattare in giudizio

Traduction de «Capacità di giudizio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


diminuita capacità di discernimento | menomata capacità di giudizio

capacité de jugement affaiblie | capacité de jugement diminuée


capacità di stare in giudizio | capacità processuale

capacité d'ester en justice | droit d'ester en justice | capacité d'agir en justice


capacità di ritenzione delle piene | capacità di ritenuta | capacità di stoccaggio | capacità d'accumulazione

capacité de rétention de crues | capacité de rétention | capacité de stockage


motilità | capacità di spostarsi spontaneamente

motilité | mouvements propres à un organe | à un système


fotosensibilità | capacità di reagire agli stimoli luminosi

photosensibilité | sensibilité à la lumière (= état)


contrattilità | capacità di diventare più corto (in seguito a stimolo)

contractilité | possibilité de se contracter


capacità di agire | capacità di essere parte in giudizio | capacità di stare in giudizio

qualité pour agir en justice


agire in giudizio | perseguire in giudizio | procedere | trattare in giudizio

actionner en justice | agir en justice | aller en justice | engager une procédure judiciaire | poursuivre en justice


diritto di agire in giudizio [ diritto di ricorso | diritto di stare in giudizio ]

droit d'agir en justice [ droit d'ester en justice | droit de recours ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un elemento fondamentale della missione dell’istruzione e della formazione è instillare nei giovani valori fondamentali quali quelli sanciti dal trattato dell’Unione europea nonché sviluppare e mantenere una mentalità aperta e inquisitiva preservando la capacità di pensare in modo indipendente e critico, esercitare buone capacità di giudizio utilizzando conoscenze fondate sui fatti e resistere e opporsi a messaggi estremisti, indottrinamento e disinformazione.

L’éducation et la formation ont notamment pour mission essentielle d’inculquer aux jeunes des valeurs fondamentales telles que celles consacrées par le traité sur l’Union européenne, ainsi que de développer et d’entretenir l’ouverture et la curiosité d’esprit, tout en ayant la capacité de penser par soi-même de façon critique, d’exercer un discernement mobilisant des connaissances ancrées dans la réalité, de résister aux messages extrémistes, à l’endoctrinement et à la désinformation et de contrer ces phénomènes.


15. prende atto con preoccupazione dell'uso di internet e dei social media per la diffusione di materiale propagandistico e il reclutamento da parte di organizzazioni terroristiche; incoraggia la cooperazione attiva tra gli Stati membri, l'Unione europea e tutte le parti interessate, allo scopo di contrastare la diffusione di materiali e propaganda che promuovono la radicalizzazione su internet; chiede di realizzare programmi intesi a sensibilizzare i giovani sui discorsi di incitamento all'odio online e sui rischi che comportano, e a promuovere l'alfabetizzazione mediatica e l'educazione a internet; sottolinea pertanto la necessità sia di sviluppare una contro-comunicazione innovativa online con gli Stati membri, capace anche di stimola ...[+++]

15. note avec inquiétude l'utilisation de l'internet et des médias sociaux à des fins de diffusion de matériel de propagande et de recrutement par des organisations terroristes; encourage la coopération active entre les États membres, l'Union et l'ensemble des parties intéressées pour lutter contre la diffusion des discours de radicalisation et de propagande sur l'internet; appelle à la mise en place de programmes de sensibilisation des jeunes aux discours de haine en ligne et aux risques qu'ils représentent, ainsi que de promotion de l'éducation aux médias et à l'internet; souligne, dès lors, la nécessité de développer avec les États membres un système innovant de contre-communication en ligne apte à aider les utilisateurs de l'internet ...[+++]


Da un lato la sicurezza dei pazienti richiede che i servizi sanitari e le emergenze non siano assicurati da lavoratori le cui abilità e la cui capacità di giudizio sono pregiudicate dall'esaurimento e dallo stress risultanti da orari di lavoro prolungati.

D’un côté, la sécurité des patients exige que les services de santé et d’urgence soient fournis par des travailleurs dont l’aptitude et le jugement ne sont pas altérés par l’épuisement et le stress en raison d’horaires extensifs.


(a) obiettività e solida capacità di giudizio tecnico;

(a) l'objectivité requise et un solide jugement technique;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
—colpito da turbe del comportamento gravi della senescenza o da turbe gravi della capacità di giudizio, di comportamento e di adattamento connessi con la personalità

—atteint de troubles comportementaux graves de la sénescence ou de troubles graves de la capacité de jugement, de comportement et d'adaptation liés à la personnalité,


colpito da turbe del comportamento gravi della senescenza o da turbe gravi della capacità di giudizio, di comportamento e di adattamento connessi con la personalità salvo nel caso in cui la domanda sia sostenuta dal parere di un medico autorizzato ed eventualmente sottoposta a un controllo medico regolare.

atteint de troubles comportementaux graves de la sénescence ou de troubles graves de la capacité de jugement, de comportement et d'adaptation liés à la personnalité, sauf si la demande est appuyée par un avis médical autorisé et sous réserve, si besoin est, d'un contrôle médical régulier.


Inoltre, mi asterrò dall'impegnarmi in qualunque altra attività, tanto nella mia vita professionale quanto in quella privata, che potrebbe essere considerata come tale da ledere la mia capacità di giudizio e dare adito a dubbi sulla mia indipendenza come membro della Corte dei conti.

Je m’abstiendrai en outre de m’engager dans tout type d’activité, que ce soit dans ma vie professionnelle ou privée, qui pourrait affecter mon jugement et mettre en doute mon indépendance en tant que membre de la Cour des comptes.


9.1. La BCE che, conformemente all'articolo 282, paragrafo 3, del trattato sul funzionamento dell'Unione europea, ha personalità giuridica, ha in ciascuno degli Stati membri la più ampia capacità giuridica riconosciuta alle persone giuridiche dai rispettivi ordinamenti; essa può in particolare acquisire o alienare beni mobili e immobili e stare in giudizio.

9.1. La BCE, qui, en vertu de l'article 282, paragraphe 3 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, est dotée de la personnalité juridique, jouit, dans chacun des États membres, de la capacité juridique la plus large reconnue aux personnes morales par la législation nationale; la BCE peut notamment acquérir ou aliéner des biens mobiliers et immobiliers et ester en justice.


colpito da turbe del comportamento gravi della senescenza o da turbe gravi della capacità di giudizio, di comportamento e di adattamento connessi con la personalità salvo nel caso in cui la domanda sia appoggiata dal parere di un medico autorizzato ed eventualmente con un controllo medico regolare.

atteint de troubles comportementaux graves de la sénescence ou de troubles graves de la capacité de jugement, de comportement et d'adaptation liés à la personnalité, sauf si la demande est appuyée par un avis médical autorisé et sous réserve, si besoin est, d'un contrôle médical régulier.


La Corte verifica quindi attentamente se il provvedimento che le viene presentato avvantaggi effettivamente il consumatore [19], e se lo Stato membro che lo impone non sottovaluti la capacità di giudizio dei consumatori [20].

La Cour examine donc attentivement si la mesure qui lui est présentée bénéficie effectivement au consommateur, [19] et si l'Etat membre qui l'impose ne sous estime pas la capacité de jugement du consommateur.


w