Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggiornare le attuali procedure
Aggiornare le pratiche correnti
Alternativa di rifugio interna
Cercare dei clienti
Cercare di conservare la composizione dell'acqua
Cercare innovazioni per le pratiche in uso
Cercare innovazioni per tutte le pratiche in uso
Cercare rifugio
Cercare siti per i parchi eolici
Possibilità di rifugio interna
RAA
Rifugio antiatomico

Traduction de «Cercare rifugio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


aggiornare le attuali procedure | cercare innovazioni per tutte le pratiche in uso | aggiornare le pratiche correnti | cercare innovazioni per le pratiche in uso

rechercher des innovations | rechercher des pratiques inédites | rechercher des pratiques innovantes


alternativa di rifugio interna | possibilità di rifugio interna

alternative de fuite interne | possibilité de fuite interne | possibilité de refuge interne


cercare di carpire il voto a proprio o ad altrui vantaggio

faire de l'électoralisme


cercare di ottenere il favore/la preferenza degli elettori | ricercare il favore/la preferenza degli elettori

rechercher la faveur des électeurs


cercare di conservare la composizione dell'acqua

chercher à préserver la composition de l’eau






cercare siti per i parchi eolici

chercher des sites d’implantation pour des parcs d’éoliennes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In base all'agenda europea sulla migrazione dello scorso maggio, la Commissione europea presenta oggi un pacchetto complessivo di proposte volte ad aiutare gli Stati membri dell'UE e i paesi limitrofi ad affrontare la crisi dei rifugiati e le ragioni profonde che spingono a cercar rifugio in Europa.

Honorant les engagements pris dans l’agenda européen en matière de migration adopté en mai dernier, la Commission européenne présente aujourd’hui un vaste ensemble de propositions qui contribueront à remédier à la crise des réfugiés.


7. esorta l'Unione e i suoi Stati membri, nonché i partner della NATO, ad affrontare la questione dei ruoli ambivalenti assunti da taluni paesi nell'ambito del conflitto, in particolare qualora abbiano contribuito, o continuino a farlo, attivamente o passivamente, all'ascesa dell'ISIS/Da'ish e di altri gruppi estremisti; è molto preoccupato, in tale contesto, per il finanziamento della diffusione dell'interpretazione wahhabita dell'Islam da parte di entità pubbliche e private di paesi della regione del Golfo e invita tali paesi a porre fine ai finanziamenti; esorta altresì tali paesi a bloccare i finanziamenti a favore delle organizzazioni terroristiche provenienti dai loro territori; invita la Turchia a svolgere un ruolo positivo nella ...[+++]

7. invite instamment l'Union et ses États membres, ainsi que les partenaires de l'OTAN, à se pencher sur le rôle ambivalent de certains pays dans le conflit, notamment quand ils contribuent ou continuent de contribuer, activement ou passivement, à la montée en force de Daech et de divers autres groupes extrémistes; s'inquiète particulièrement dans ce contexte du financement de la diffusion de l'interprétation wahhabite de l'islam par les organismes publics et privés de pays du Golfe et demande à ces pays de mettre un terme à leur financement; invite par ailleurs ces pays à mettre fin au financement des organisations terroristes opérant ...[+++]


A. considerando che le continue violenze in Siria e in Iraq hanno causato una crisi umanitaria senza precedenti, in cui milioni di persone sono sfollati, testimoniano quotidianamente atti di violenza e necessitano di alimenti, acqua, assistenza sanitaria e rifugio; che le minoranze etniche e religiose si trovano in una situazione di particolare vulnerabilità nel contesto della crisi; che coloro in fuga dalle violenze sono stati costretti a cercare rifugio nei paesi vicini, il che costituisce un peso aggiuntivo per le comunità che li ospitano;

A. considérant que les violences commises actuellement en Syrie et en Iraq ont provoqué une crise humanitaire sans précédent qui se traduit par le déplacement de millions de personnes qui sont confrontées quotidiennement à des violences et manquent de nourriture, d'eau, de soins de santé et d'abris; considérant que, dans ce contexte, les minorités ethniques et religieuses se trouvent dans une situation particulièrement vulnérable; considérant que les populations fuyant les violences ont été contraintes de se réfugier dans les pays voisins, ce qui accroît la pression exercée sur les communautés d'accueil;


G. considerando che, secondo il bollettino dell'OCHA summenzionato, nel Sud Sudan rimangono oltre 1,4 milioni di profughi interni e circa 470 000 persone sono fuggite dal paese per cercare rifugio in Etiopia, Kenya, Sudan e Uganda; che i bambini sono particolarmente vulnerabili nel contesto della guerra civile e che 500 000 di essi sono sfollati, 50 000 sono a rischio imminente di morte, anche per fame, e di malattie, e 9 000 sono stati reclutati come bambini soldato;

G. considérant que, selon le rapport du BCAH susmentionné, les personnes déplacées sont plus d'1,4 million au Soudan du Sud, et que quelque 470 000 personnes ont fui le pays pour se réfugier en Éthiopie, au Kenya, au Soudan et en Ouganda; considérant que les enfants constituent un groupe particulièrement vulnérable dans un contexte de guerre civile, et que 500 000 d'entre eux ont été déplacés, 50 000 sont menacés de mort à court terme, de faim ou de maladie, et 9 000 sont utilisés comme enfants soldats;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. considerando che il 30 novembre 2011 il governo turco ha imposto sanzioni economiche contro la Siria nonché un embargo sulle armi, compresa la fornitura di armi e attrezzature militari e la sospensione di un accordo di cooperazione con la Siria fino all'insediamento di un nuovo governo; che il 22 novembre 2011 il Primo ministro turco aveva invitato il presidente al-Assad a «finalmente dimettersi»; che dal marzo 2011 decine di migliaia di profughi siriani continuano a cercare rifugio in Turchia;

P. considérant que le 30 novembre 2011, le gouvernement turc a imposé des sanctions économiques à la Syrie ainsi qu'un embargo sur les armes, couvrant la fourniture d'armes et d'équipements militaires, et la suspension d'un accord de coopération avec la Syrie jusqu'à ce qu'un nouveau gouvernement ait été installé dans ce pays; que le 22 novembre 2011, le premier ministre turc avait appelé le président Bachar al-Assad à démissionner; que des dizaines de milliers de réfugiés syriens ont cherché asile en Turquie depuis le mois de mars 2011;


C. considerando che, secondo le stime, queste violenze hanno costretto 300.000 persone a sfollare all'interno del paese e altre 100.000 a cercare rifugio nel vicino Uzbekistan; considerando che il governo di Tashkent ha fornito assistenza umanitaria ai profughi con l'aiuto di organizzazioni internazionali, ma ha chiuso le frontiere con il Kirghizistan il 14 giugno 2010, asserendo l'incapacità di accogliere ulteriori persone,

C. considérant qu'en raison des violences, 300 000 personnes auraient été déplacées à l'intérieur du pays et que 100 000 autres auraient cherché refuge dans l'Ouzbékistan voisin; considérant que le gouvernement de Tachkent, avec l'aide d'organisations internationales, a apporté une assistance humanitaire aux réfugiés, mais a fermé sa frontière avec le Kirghizstan le 14 juin 2010, invoquant un manque de capacités pour accueillir davantage de personnes,


Gli avvenimenti che hanno fatto seguito all'assasinio, il 18 ottobre 1993, del Presidente Ndadaye, hanno spinto più di 600 000 persone a cercare rifugio nei paesi vicini: Ruanda, Tanzania e Zaire.

Les événements qui ont suivi l'assassinat le 18 octobre 1993 du Président Ndadaye ont chassé plus de 600.000 personnes vers les pays avoisinants: le Ruanda, la Tanzanie et le Zaïre.


Il clima di insicurezza che regna nel Sudan meridionale ha spinto numerosi sudanesi a cercare rifugio in Uganda.

Le climat d'insécurité régnant au Sud du Soudan ont incité de nombreuses personnes à traverser la frontière cherchant refuge en Ouganda.


AZERBAIGIAN L'esito del conflitto del Nagorno-Karabakh è stato disastroso per l'Azerbaigian: gran parte dell'area occidentale del paese è passata sotto il controllo armeno, il che ha costretto il 10% della sua popolazione a cercare rifugio in tutto il paese; l'economia ha subito un collasso che ha sconvolto il sistema di protezione sociale; gran parte dei profughi e degli sfollati sono stati ospitati dalle loro famiglie, da amici o alloggiati in edifici pubblici, ma molti di loro vivono ancora nei campi profughi in condizioni inadeguate.

AZERBAIDJAN Le conflit du Haut Karabakh a eu des conséquences désastreuses pour l'Azerbaïdjan. Le passage de la plus grande partie de la partie occidentale du pays sous contrôle arménien a obligé 10 % de sa population à chercher refuge dans le reste du pays dont l'implosion économique a en outre déchiré tout le système de protection sociale. La plupart des réfugiés et des personnes déplacées sont hébergées par leur famille ou des amis ou encore dans des bâtiments publics, mais un grand nombre d'entre eux vivent encore sous tente dans ...[+++]


L'Ufficio umanitario della Comunità europea (ECHO) interviene per aiutare le circa 15.000 persone che hanno fuggito i combattimenti, abbandonando i villaggi per cercare rifugio nei centri urbani.

L'Office humanitaire de la Communauté européenne (ECHO) va venir en aide à environ 15 000 personnes ayant fui le théâtre des hostilités et quitté leur village pour se réfugier dans les centres urbains.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Cercare rifugio' ->

Date index: 2022-07-07
w