Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CDU
Classificazione
Classificazione ad una entrata
Classificazione decimale universale
Classificazione degli animali
Classificazione dei vegetali
Classificazione delle piante
Classificazione delle specie animali
Classificazione internazionale degli handicap
Ente di classificazione
Entrata in servizio del progetto
Foglio di entrata
ICIDH
Istituto di classifica
Istituto di classificazione
Seguire i segnali d'entrata
Sistema di classificazione
Sistemi di classificazione
Società di classificazione
Souche di entrata
Voce principale
Volet di entrata

Traduction de «Classificazione ad una entrata » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
classificazione ad una entrata

classification à une ente


foglio di entrata | souche di entrata | volet di entrata

feuillet d'entrée | souche d'entrée | volet d'entrée


classificazione [ CDU | classificazione decimale universale | sistema di classificazione | voce principale ]

classification [ CDU | classification décimale universelle | vedette-matière ]


classificazione delle piante [ classificazione dei vegetali ]

classification des végétaux [ classification des espèces végétales ]


classificazione degli animali [ classificazione delle specie animali ]

classification des animaux [ classification des espèces animales ]


classificazione internazionale degli handicap | Classificazione internazionale delle menomazioni, della disabilità e degli handicap | Classificazione internazionale delle menomazioni, disabilità e svantaggi sociali | ICIDH [Abbr.]

Classification internationale des handicaps | Classification internationale des handicaps: déficiences, incapacités et désavantages | CIH [Abbr.]


ente di classificazione | istituto di classifica | istituto di classificazione | società di classificazione

société de classification


seguire i segnali d'entrata

suivre des indications de temps


entrata in servizio del progetto

mise en service d’un projet


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La nuova direttiva, entrata in vigore il 1º giugno 2015, contempla un certo numero di modifiche della legislazione dell'UE, anche per quanto riguarda la classificazione delle sostanze chimiche, e maggiori diritti di accesso alle informazioni e alla giustizia a favore dei cittadini.

Cette nouvelle directive, qui est entrée en vigueur le 1 juin 2015, tient compte d’un certain nombre de modifications apportées à la législation de l’UE, y compris en ce qui concerne la classification des produits chimiques, et de l’extension des droits d’accès à l’information et à la justice pour les citoyens.


La nuova direttiva, entrata in vigore il 1º giugno 2015, contempla un certo numero di modifiche della legislazione dell'UE, anche per quanto riguarda la classificazione delle sostanze chimiche e maggiori diritti di accesso alle informazioni e alla giustizia a favore dei cittadini.

Cette nouvelle directive, qui est entrée en vigueur le 1 juin 2015, tient compte d’un certain nombre de modifications apportées à la réglementation de l’UE, y compris en ce qui concerne la classification des produits chimiques, et de l’extension des droits d’accès à l’information et à la justice pour les citoyens.


Il sistema di classificazione del rischio dovrà contenere i dati relativi all'idoneità alla circolazione dei veicoli di cui all'articolo 2 quattro anni dopo l'entrata in vigore del presente regolamento.

Le système de classification par niveau de risque comprend les informations relatives au contrôle technique des véhicules visés à l'article 2, quatre ans après l'entrée en vigueur du présent règlement.


Inoltre, le prove devono essere effettuate su tutte e tre le specie previste secondo i criteri dell'allegato VI della direttiva 67/548/CEE (alghe, dafnie e pesci) a meno che, dopo la prova su una delle specie, sia già stata attribuita al preparato la classificazione più elevata di pericolo relativa alla tossicità acquatica acuta oppure a meno che non sia già disponibilie un risultato delle prove prima dell'entrata in vigore della presente direttiva.

De plus, les essais doivent être effectués sur chacune des trois espèces prévues conformément aux critères de l'annexe VI de la directive 67/548/CEE (algues, daphnies et poissons), à moins que la plus haute classification de danger relative à la toxicité aquatique aiguë ne soit déjà attribuée à la préparation après l'essai sur l'une des espèces ou qu'un résultat d'essai 2 ne soit déjà disponible avant l'entrée en vigueur de la présente directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Classificazione per età e sistemi di codifica: un uso più ampio dei sistemi di classificazione per età (come PEGI) per i videogiochi online; sviluppo di codici di condotta e altri modi per aumentare la conoscenza della classificazione per età da parte dei rivenditori, in modo da evitare la vendita ai "minori".

Système de classification en fonction de l'âge: généraliser l'utilisation des systèmes de classement en fonction de l'âge (PEGI, par exemple) pour les jeux en ligne; élaborer des codes de conduite et d'autres moyens pour sensibiliser les détaillants à la classification en fonction de l'âge, afin de prévenir la vente de jeux à de enfants trop jeunes.


A norma di quanto disposto dal regolamento sulla classificazione, l'imballaggio e l'etichettatura delle sostanze e delle miscele (CIE Regolamento n. 1272/2008) produttori ed importatori sono tenuti a notificare entro il 3 gennaio 2011 la classificazione e l’etichettatura di tutte le sostanze chimiche commercializzate nell’UE.

En application du nouveau règlement sur la classification, l’étiquetage et l’emballage (règlement (CE) n° 1272/2008, encore appelé "Règlement CLP"), les fabricants et importateurs sont tenus de notifier la classification et l’étiquetage des substances chimiques qu’ils mettent sur le marché à l’ECHA d’ici le 3 janvier 2011.


(6 bis) Oltre alla sua attuale iniziativa volta a definire un sistema di classificazione delle strade, la Commissione, entro 12 mesi dalla data di entrata in vigore del presente regolamento, dovrebbe presentare una proposta di classificazione delle strade in base al rumore che esse generano, che completerà la mappatura del rumore nei trasporti con veicoli a motore, allo scopo di fissare priorità e requisiti appropriati per il manto stradale e stabilire limiti massimi per il rumore stradale.

(6 bis) Outre l'initiative actuelle de la Commission visant à définir un système de calibrage des routes, la Commission devrait présenter, dans les 12 mois suivant l'entrée en vigueur du présent règlement, une proposition relative à la classification des routes de l'UE en fonction du bruit qu'elles produisent qui viendra compléter la cartographie du bruit des transports par véhicules à moteur dans le but d'établir des priorités et des exigences appropriées pour les revêtements ainsi que des limites maximales d'émission de bruit.


Abolizione delle misure di gestione del mercato: saranno immediatamente abolite fin dal primo giorno di entrata in vigore della riforma le seguenti misure: la distillazione di crisi, l'aiuto per la distillazione dei sottoprodotti, la distillazione in alcole per usi commestibili e dei vini ottenuti da varietà a doppia classificazione, l'aiuto al magazzinaggio privato, le restituzioni all'esportazione, l'aiuto per il mosto destinato all'arricchimento del vino.

Suppression des mesures de gestion du marché: le jour même de l’entrée en vigueur de la réforme, les mesures suivantes seront supprimées: la distillation de crise, les aides à la distillation des sous-produits, à la production d’alcool de bouche, à la distillation des vins issus de variétés à double classement ainsi que l’aide au stockage privé, les restitutions à l’exportation et l’aide au moût destiné à l’enrichissement du vin.


Indicare inoltre, per ogni entrata, le ragioni per le quali nessuna classificazione è data per un punto finale (cioè se i dati sono lacunosi, non conclusivi o conclusivi ma non sufficienti per la classificazione).

En outre, il convient d'indiquer, pour chaque entrée, les raisons pour lesquelles aucune classification n'est donnée pour un effet (c'est-à-dire si les données font défaut, si elles ne sont pas concluantes ou si elles ne sont pas suffisamment concluantes pour la classification);


1. Una classificazione ed un'etichettatura armonizzate a livello comunitario sono aggiunte all'allegato I della direttiva 67/548/CEE, a partire dall'entrata in vigore del presente regolamento, soltanto per la classificazione di una sostanza come cancerogena, mutagena o tossica per la riproduzione, categorie 1, 2 o 3, o come allergene respiratorio.

1. Une classification et un étiquetage harmonisés au niveau communautaire ne sont ajoutés à l'annexe I de la directive 67/548/CEE, à partir de l'entrée en vigueur du présent règlement, que pour la classification d'une substance comme cancérogène, mutagène ou toxique pour la reproduction, catégories 1, 2 ou 3, ou comme allergène respiratoire.


w