Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto d'emergenza
Aiuto d'urgenza
Aiuto urgente
Clausola Sunset
Clausola contrattuale
Clausola d'esenzione
Clausola d'opting out
Clausola d'urgenza
Clausola di durata massima
Clausola di hardship
Clausola di rinegoziazione
Clausola di rinuncia
Clausola di temporaneità
Clausola di urgenza
Clausola rinegoziativa
Cura d'urgenza
Cura medica d'urgenza
Dichiarazione d'urgenza
Disposizione contrattuale
Intervento d'urgenza
Notifica delle urgenze
Notifica di un’urgenza
Operazione d'urgenza
Prestazione d'urgenza
Richiesta di procedura d'urgenza

Traduction de «Clausola d'urgenza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
clausola d'urgenza | clausola di urgenza

clause d'urgence


clausola di hardship | clausola di rinegoziazione | clausola rinegoziativa

clause de hardship | clause d'imprévisibilité


cura d'urgenza | prestazione d'urgenza | cura medica d'urgenza

traitement d'urgence | soins d'urgence


clausola contrattuale [ disposizione contrattuale ]

clause contractuelle [ disposition contractuelle ]


clausola d'esenzione [ clausola d'opting out | clausola di rinuncia ]

clause d'exemption [ clause d'opting out | clause de désistement ]


intervento d'urgenza | operazione d'urgenza

opération d'urgence


aiuto urgente [ aiuto d'emergenza | aiuto d'urgenza | intervento d'urgenza ]

aide d'urgence


dichiarazione d'urgenza | richiesta di procedura d'urgenza

déclaration d'urgence


clausola di durata massima | clausola di temporaneità | clausola Sunset

clause de caducité | clause de limitation dans le temps | clause de suppression automatique | clause de temporisation | clause d'extinction | clause-couperet | sunset clause


notifica delle urgenze | notifica di un’urgenza

notification des urgences | notification d'une urgence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
26. osserva, in relazione all'attuale crisi umanitaria nell'Africa settentrionale, che FRONTEX non può restare lo strumento principale per far fronte ai flussi migratori provenienti dalla regione e invita l'UE a elaborare una risposta rapida e coordinata in quanto elemento di una strategia coerente a lungo termine mirata ad affrontare le transizioni politiche e gli Stati fragili, puntando a risolvere le cause profonde dei flussi migratori; sollecita il Consiglio ad attuare un piano d'azione con oneri ripartiti per sostenere il reinsediamento dei rifugiati della regione sulla base della clausola di solidarietà di cui all'articolo 80 del ...[+++]

26. fait observer que, s'agissant de la résolution de la crise humanitaire actuelle en Afrique du Nord, FRONTEX ne peut être l'instrument principal pour faire face aux flux migratoires en provenance de la région et demande à l'UE d'élaborer sans retard une réponse coordonnée, dans le cadre d'une stratégie cohérente à long terme, pour gérer la transition politique et la fragilité de certains États, de manière à s'attaquer aux causes profondes des flux migratoires; invite le Conseil à élaborer un plan d'action pour le partage des charges afin d'aider à l'installation des réfugiés de la région, sur la base de la clause de solidarité figura ...[+++]


26. osserva, in relazione all'attuale crisi umanitaria nell'Africa settentrionale, che FRONTEX non può restare lo strumento principale per far fronte ai flussi migratori provenienti dalla regione e invita l'UE a elaborare una risposta rapida e coordinata in quanto elemento di una strategia coerente a lungo termine mirata ad affrontare le transizioni politiche e gli Stati fragili, puntando a risolvere le cause profonde dei flussi migratori; sollecita il Consiglio ad attuare un piano d'azione con oneri ripartiti per sostenere il reinsediamento dei rifugiati della regione sulla base della clausola di solidarietà di cui all'articolo 80 del ...[+++]

26. fait observer que, s'agissant de la résolution de la crise humanitaire actuelle en Afrique du Nord, FRONTEX ne peut être l'instrument principal pour faire face aux flux migratoires en provenance de la région et demande à l'UE d'élaborer sans retard une réponse coordonnée, dans le cadre d'une stratégie cohérente à long terme, pour gérer la transition politique et la fragilité de certains États, de manière à s'attaquer aux causes profondes des flux migratoires; invite le Conseil à élaborer un plan d'action pour le partage des charges afin d'aider à l'installation des réfugiés de la région, sur la base de la clause de solidarité figura ...[+++]


Si propone di applicare al settore lattiero una clausola di urgenza come quella già in vigore per altri settori agricoli, che permette di reagire più rapidamente a eventuali turbative del mercato.

Il est proposé qu'à l'instar d'autres secteurs agricoles, le secteur laitier soit protégé par une clause applicable en cas de perturbation du marché, afin de lui permettre de réagir plus rapidement à l'avenir en pareilles circonstances.


Propone inoltre di applicare al settore lattiero una clausola di urgenza come quella già in vigore per altri settori agricoli, che permette di reagire più rapidamente a eventuali turbative del mercato.

Elle propose également qu'à l'instar d'autres secteurs, le secteur laitier soit protégé par une clause d'urgence afin de permettre à l'avenir une réaction plus rapide en cas de perturbations du marché.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
O. ribadendo che gli aiuti umanitari d'urgenza devono comunque rimanere esclusi da qualsiasi eventuale applicazione "in negativo" della clausola relativa ai diritti dell'uomo e alla democrazia, in nome del principio fondamentale della solidarietà tra i popoli;

O. rappelant que les aides humanitaires d'urgence doivent néanmoins demeurer exclues de toute application "négative" éventuelle de la clause relative aux droits de l'homme et à la démocratie, au nom du principe fondamental de la solidarité entre les peuples,


N. ribadendo che gli aiuti umanitari d'urgenza devono comunque rimanere esclusi da qualsiasi eventuale applicazione "in negativo" della clausola relativa ai diritti dell'uomo, in nome del principio fondamentale della solidarietà tra i popoli;

N. rappelant que les aides humanitaires d'urgence doivent néanmoins demeurer exclues de toute application "négative" éventuelle de la clause relative aux droits de l'homme, au nom du principe fondamental de la solidarité entre les peuples,


33. ribadisce alla Commissione la sua richiesta di stilare con estrema urgenza l'elenco dettagliato dei diritti che essa ritiene coperti dalla clausola dei diritti dell'uomo riferendosi agli strumenti internazionali e regionali di tutela dei diritti dell'uomo a cui l'UE e i suoi Stati membri aderiscono; ritiene che tale esercizio contribuirà a dare un contenuto reale a detta clausola e perciò a favorirne l'applicazione;

33. réitère à la Commission sa demande de dresser de toute urgence la liste détaillée des droits qu'elle considère couverts par la clause des droits de l'homme, en se référant aux instruments internationaux et régionaux de protection des droits de l'homme auxquels l'UE et ses États membres adhèrent; estime que cet exercice contribuera à donner un contenu réel à ladite clause et par cela à favoriser son application;


Tra le innovazioni introdotte dall'accordo, occorre rilevare in particolare: - il rafforzamento dell'aspetto politico e istituzionale della convenzione in particolare tramite la dichiarazione dei principi democratici e del rispetto dello Stato di diritto, considerati come "elementi essenziali" della convenzione, l'introduzione di una clausola che consente, in caso di violazione di uno di questi elementi essenziali e previa consultazione, salvo casi di urgenza speciale, la sospensione totale o parziale della cooperazione, e l'estension ...[+++]

Parmi les innovations introduites par cet Accord, on notera en particulier : - le renforcement du volet politique et institutionnel de la Convention notamment par l'affirmation des principes démocratiques et du respect de l'Etat de droit, considérés comme "éléments essentiels" de la Convention, et l'introduction d'une clause permettant, en cas de violation d'un de ces éléments essentiels, après consultation, sauf en cas d'urgence spéciale, la suspension totale ou partielle de la coopération, ainsi que l'extension du dialogue entre les ...[+++]


Se del caso, possono essere presi provvedimenti d'urgenza senza consultazioni preliminari. La clausola di salvaguardia può essere invocata allorché sono effettuate importazioni in quantità e condizioni tali da arrecare pregiudizio ai produttori nazionali.

Des mesures d'urgence peuvent être prises sans consultation préalable lorsqu'elles se justifient. La clause de sauvegarde peut être invoquée lorsque des importations sont faites dans des quantités et des conditions de nature à porter préjudice aux producteurs nationaux.


Il Ministro francese, sostenuto da Spagna, Grecia, Italia, Austria e Portogallo, ha sottolineato che è necessario applicare con urgenza tutte le misure previste dall'accordo di Marrakech, in particolare la clausola di salvaguardia speciale nel settore degli ortofrutticoli, allo scopo di assicurare la preferenza comunitaria.

Le Ministre français, soutenu par l'Espagne, la Grèce, l'Italie, l'Autriche et le Portugal, a souligné qu'il est nécessaire d'appliquer d'urgence toutes les mesures prévues par l'accord de Marrakech, notamment la clause de sauvegarde spéciale dans le secteur des fruits et légumes, afin d'assurer la préférence communautaire.


w