Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di non sollecitazione
Aiuto d'emergenza
Aiuto d'urgenza
Aiuto urgente
Clausola Sunset
Clausola contrattuale
Clausola d'esenzione
Clausola d'opting out
Clausola d'urgenza
Clausola di astensione
Clausola di durata massima
Clausola di hardship
Clausola di non sollecitazione
Clausola di rinegoziazione
Clausola di rinuncia
Clausola di temporaneità
Clausola di urgenza
Clausola rinegoziativa
Dichiarazione d'urgenza
Disposizione contrattuale
Intervento d'urgenza
Notifica delle urgenze
Notifica di un’urgenza
Operazione d'urgenza
Patto di non sollecitazione
Richiesta di procedura d'urgenza

Traduction de «clausola di urgenza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
clausola d'urgenza | clausola di urgenza

clause d'urgence


clausola di hardship | clausola di rinegoziazione | clausola rinegoziativa

clause de hardship | clause d'imprévisibilité


clausola di non sollecitazione | accordo di non sollecitazione | patto di non sollecitazione | clausola di astensione

convention de non débauchage


clausola contrattuale [ disposizione contrattuale ]

clause contractuelle [ disposition contractuelle ]


clausola d'esenzione [ clausola d'opting out | clausola di rinuncia ]

clause d'exemption [ clause d'opting out | clause de désistement ]


intervento d'urgenza | operazione d'urgenza

opération d'urgence


aiuto urgente [ aiuto d'emergenza | aiuto d'urgenza | intervento d'urgenza ]

aide d'urgence


dichiarazione d'urgenza | richiesta di procedura d'urgenza

déclaration d'urgence


clausola di durata massima | clausola di temporaneità | clausola Sunset

clause de caducité | clause de limitation dans le temps | clause de suppression automatique | clause de temporisation | clause d'extinction | clause-couperet | sunset clause


notifica delle urgenze | notifica di un’urgenza

notification des urgences | notification d'une urgence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vorrei quindi sollecitare la Commissione se non pensa che sia il caso di far scattare la clausola di urgenza europea e di accelerare il discorso sulle compensazioni finanziarie.

Je souhaiterais dès lors demander à la Commission si elle ne croit pas qu’il y a lieu de faire jouer la clause d’urgence européenne et de faire avancer le débat sur les compensations financières.


Si propone di applicare al settore lattiero una clausola di urgenza come quella già in vigore per altri settori agricoli, che permette di reagire più rapidamente a eventuali turbative del mercato.

Il est proposé qu'à l'instar d'autres secteurs agricoles, le secteur laitier soit protégé par une clause applicable en cas de perturbation du marché, afin de lui permettre de réagir plus rapidement à l'avenir en pareilles circonstances.


Propone inoltre di applicare al settore lattiero una clausola di urgenza come quella già in vigore per altri settori agricoli, che permette di reagire più rapidamente a eventuali turbative del mercato.

Elle propose également qu'à l'instar d'autres secteurs, le secteur laitier soit protégé par une clause d'urgence afin de permettre à l'avenir une réaction plus rapide en cas de perturbations du marché.


O. ribadendo che gli aiuti umanitari d'urgenza devono comunque rimanere esclusi da qualsiasi eventuale applicazione "in negativo" della clausola relativa ai diritti dell'uomo e alla democrazia, in nome del principio fondamentale della solidarietà tra i popoli;

O. rappelant que les aides humanitaires d'urgence doivent néanmoins demeurer exclues de toute application "négative" éventuelle de la clause relative aux droits de l'homme et à la démocratie, au nom du principe fondamental de la solidarité entre les peuples,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. ribadendo che gli aiuti umanitari d'urgenza devono comunque rimanere esclusi da qualsiasi eventuale applicazione "in negativo" della clausola relativa ai diritti dell'uomo, in nome del principio fondamentale della solidarietà tra i popoli;

N. rappelant que les aides humanitaires d'urgence doivent néanmoins demeurer exclues de toute application "négative" éventuelle de la clause relative aux droits de l'homme, au nom du principe fondamental de la solidarité entre les peuples,


18. conferma che l'elaborazione dell'ordine del giorno delle sedute e la questione della ricevibilità dei temi sono di esclusiva competenza dell'Ufficio di presidenza, unico organismo abilitato a esaminare qualsiasi proposta di miglioramento della procedura attuale; prende atto, a tale riguardo, della proposta ACP di creare un meccanismo di filtraggio che consenta di limitare il numero delle risoluzioni e sostiene l'idea di mettere quanto prima a punto un dispositivo grazie al quale limitare la quantità delle risoluzioni esaminate nel corso delle sessioni, onde evitare l'intasamento degli ordini del giorno; sottolinea tuttavia che la procedura da applicarsi dovrà essere integrata da una "clausola ...[+++]

18. confirme que l'organisation de l'ordre du jour des sessions et la question de la recevabilité des thèmes relèvent exclusivement du Bureau, seul habilité à examiner toute proposition d'amélioration de la procédure actuelle; prend acte à cet égard de la proposition ACP d'instaurer un mécanisme de filtrage qui limiterait le nombre de résolutions et souscrit à l'idée de mettre en place dans les plus brefs délais un dispositif permettant de limiter le nombre de résolutions traitées pendant les sessions pour résoudre l'engorgement des ordres du jour; souligne cependant que la procédure à mettre en place devra intégrer une "clause d'urgence" permetta ...[+++]


18. conferma che l’elaborazione dell’ordine del giorno delle sedute e la questione della ricevibilità dei temi sono di esclusiva competenza dell’Ufficio di presidenza, unico organismo abilitato a esaminare qualsiasi proposta di miglioramento della procedura attuale; prende atto, a tale riguardo, della proposta ACP di creare un meccanismo di filtraggio che consenta di limitare la quantità delle risoluzioni e sostiene l’idea di mettere quanto prima a punto un dispositivo grazie al quale limitare la quantità delle risoluzioni esaminate nel corso delle sessioni, onde evitare l’intasamento degli ordini del giorno; sottolinea tuttavia che la procedura da applicarsi dovrà essere integrata da una clausola ...[+++]

18. confirme que l'organisation de l'ordre du jour des sessions et la question de la recevabilité des thèmes relèvent exclusivement du Bureau, seul habilité à examiner toute proposition d'amélioration de la procédure actuelle ; prend acte à cet égard de la proposition ACP d'instaurer un mécanisme de filtrage qui limiterait le nombre de résolutions et souscrit à l'idée de mettre place dans les plus brefs délais un dispositif permettant de limiter le nombre de résolutions traitées pendant les sessions pour résoudre l'engorgement des ordres du jour ; souligne cependant que la procédure à mettre en place devra intégrer une "clause d'urgence" permetta ...[+++]


Tra le innovazioni introdotte dall'accordo, occorre rilevare in particolare: - il rafforzamento dell'aspetto politico e istituzionale della convenzione in particolare tramite la dichiarazione dei principi democratici e del rispetto dello Stato di diritto, considerati come "elementi essenziali" della convenzione, l'introduzione di una clausola che consente, in caso di violazione di uno di questi elementi essenziali e previa consultazione, salvo casi di urgenza speciale, la sospensione totale o parziale della cooperazione, e l'estension ...[+++]

Parmi les innovations introduites par cet Accord, on notera en particulier : - le renforcement du volet politique et institutionnel de la Convention notamment par l'affirmation des principes démocratiques et du respect de l'Etat de droit, considérés comme "éléments essentiels" de la Convention, et l'introduction d'une clause permettant, en cas de violation d'un de ces éléments essentiels, après consultation, sauf en cas d'urgence spéciale, la suspension totale ou partielle de la coopération, ainsi que l'extension du dialogue entre les ...[+++]


Se del caso, possono essere presi provvedimenti d'urgenza senza consultazioni preliminari. La clausola di salvaguardia può essere invocata allorché sono effettuate importazioni in quantità e condizioni tali da arrecare pregiudizio ai produttori nazionali.

Des mesures d'urgence peuvent être prises sans consultation préalable lorsqu'elles se justifient. La clause de sauvegarde peut être invoquée lorsque des importations sont faites dans des quantités et des conditions de nature à porter préjudice aux producteurs nationaux.


Il Ministro francese, sostenuto da Spagna, Grecia, Italia, Austria e Portogallo, ha sottolineato che è necessario applicare con urgenza tutte le misure previste dall'accordo di Marrakech, in particolare la clausola di salvaguardia speciale nel settore degli ortofrutticoli, allo scopo di assicurare la preferenza comunitaria.

Le Ministre français, soutenu par l'Espagne, la Grèce, l'Italie, l'Autriche et le Portugal, a souligné qu'il est nécessaire d'appliquer d'urgence toutes les mesures prévues par l'accord de Marrakech, notamment la clause de sauvegarde spéciale dans le secteur des fruits et légumes, afin d'assurer la préférence communautaire.


w