Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Codice ASCII
Codice associato
Codice frontiere Schengen
Codice giuridico
Codice oggetto
Codice sorgente
Codificazione giuridica
Diritto ad una sorgente
Diritto di sorgente
Diritto sopra una sorgente
Diritto su una sorgente
Fonte di campi elettromagnetici
Fonte di emissioni elettrogmagnetiche
Fonte di radiazioni
Infrazione al codice della strada
Infrazione stradale
Linguaggio sorgente
Sorgente di campi elettromagnetici
Sorgente di emissioni elettromagnetiche
Sorgente di radiazioni
Violazione del codice della strada

Traduction de «Codice sorgente » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






software open source/a codice sorgente aperto

logiciel libre [ logiciel ouvert ]


diritto di sorgente | diritto ad una sorgente | diritto sopra una sorgente | diritto su una sorgente

droit de source | droit à une source sur fonds d'autrui | droit sur une source


fonte di radiazioni (1) | sorgente di radiazioni (2) | fonte di emissioni elettrogmagnetiche (3) | fonte di campi elettromagnetici (4) | sorgente di campi elettromagnetici (5) | sorgente di emissioni elettromagnetiche (6)

source de rayonnement (1) | source de champs électromagnétiques (2) | source de rayonnement électromagnétique (3) | source d'émissions (4)


Regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) | Codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone | Codice frontiere Schengen

Règlement (CE) no 562/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 établissant un code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (code frontières Schengen) | Code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes | Code frontières Schengen


codice giuridico [ codificazione giuridica ]

code juridique [ codification juridique ]


infrazione al codice della strada [ infrazione stradale | violazione del codice della strada ]

infraction au code de la route [ infraction routière | violation du code de la route ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
invita a dare maggiore enfasi al software libero e a codice sorgente aperto nel settore delle TIC e nel mercato digitale; ritiene che il software libero e a codice sorgente aperto sia uno strumento fondamentale per promuovere l'uguaglianza di genere e la democratizzazione nel mercato digitale e nel settore delle TIC; sottolinea l'esigenza di una maggiore consapevolezza di genere anche nel settore a codice sorgente aperto.

demande de mettre davantage l'accent sur les logiciels libres et ouverts dans le secteur des TIC et sur le marché numérique; considère que les logiciels ouverts constituent un outil essentiel à la promotion de l'égalité entre les hommes et les femmes et à la démocratisation sur le marché numérique et dans le secteur des TIC; souligne que la sensibilisation à l'égalité hommes-femmes est aussi indispensable dans le secteur des logiciels ouverts.


considerando che la società dell'informazione, stimolata dalle tecnologie dell'informazione e della comunicazione (TIC), comporta opportunità immense per la generazione e distribuzione della ricchezza e della conoscenza, come esemplificato dall'industria del software libero e a codice sorgente aperto, che ha cambiato le modalità di produzione, distribuzione, supporto e utilizzo del software e contribuisce a una maggiore inclusività digitale; che la digitalizzazione offre inoltre la possibilità di un impiego del tempo e dello spazio più flessibile e diversificato, muovendo verso modelli di società più equi; che nel contempo la digitaliz ...[+++]

considérant que la société de l'information, mue par les technologies de l'information et de la communication (TIC), offre de vastes possibilités de création et de répartition des richesses et des connaissances, ainsi que l'illustre le secteur des logiciels libres et ouverts, qui a modifié la manière dont les logiciels sont produits, distribués, supportés et utilisés, permettant une inclusion numérique plus riche; que la numérisation se prête également à l'assouplissement et à la diversification des usages du temps et de l'espace, permettant d'évoluer vers des modèles de société plus équitables; que, parallèlement, la numérisation du m ...[+++]


“Diritto all’acqua” si serve tuttavia di un servizio di hosting privato, oltre al programma di raccolta in linea con codice sorgente aperto fornito gratuitamente dalla Commissione.

Toutefois, Right2Water utilise un hébergeur privé ainsi que le logiciel libre pour les systèmes de collecte en ligne mis gratuitement à disposition par la Commission.


Entro il 1o gennaio 2012, la Commissione sviluppa e successivamente mantiene un software con codice sorgente aperto che presenti le pertinenti caratteristiche tecniche e di sicurezza necessarie per ottemperare alle disposizioni del presente regolamento in ordine ai sistemi di raccolta per via elettronica.

Au plus tard le 1er janvier 2012, la Commission met en place et ensuite tient à jour un logiciel libre intégrant les dispositifs de sécurité et techniques adéquats pour se conformer aux dispositions du présent règlement relatives aux systèmes de collecte en ligne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione dovrebbe mettere a disposizione un software con codice sorgente aperto che presenti le pertinenti caratteristiche tecniche e di sicurezza necessarie per soddisfare le disposizioni del presente regolamento in ordine ai sistemi di raccolta per via elettronica.

La Commission devrait mettre à disposition un logiciel libre intégrant les dispositifs de sécurité et techniques adéquats pour se conformer aux dispositions du présent règlement relatives aux systèmes de collecte en ligne.


Le priorità sono state fissate a seguito di vastissime consultazioni e sulla base dei contributi di una serie di piattaforme tecnologiche europee e iniziative industriali in settori quali la nanoelettronica, i microsistemi, i sistemi incorporati, le comunicazioni mobili e senza fili, i mezzi di comunicazione elettronici, la fotonica, la robotica e il software, i servizi e i grid, incluso il software gratuito, libero e con codice sorgente aperto (FLOSS — Free, Libre and Open Source Software).

Les priorités ont été fixées à la suite de larges consultations, en tenant compte notamment de l'apport d'une série de plates-formes technologiques européennes et d'initiatives industrielles dans des domaines tels que la nanoélectronique, les microsystèmes, les systèmes enfouis, les communications mobiles et sans fil, les médias électroniques, la photonique, la robotique et les logiciels, les services et les grilles de calcul («grids»), y compris les logiciels gratuits, libres et à code source disponible.


Non sono brevettabili le invenzioni implicanti programmi per elaboratori, in codice sorgente, in codice oggetto o in qualsiasi altra forma, che applicano metodi per attività commerciali, metodi matematici o di altro tipo e non producono alcun effetto tecnico oltre a quello delle normali interazioni fisiche tra un programma e l’elaboratore, la rete o un altro apparecchio programmabile in cui viene eseguito.

Ne sont pas brevetables les inventions consistant en des programmes d'ordinateur, qu'ils soient exprimés en code source, en code objet ou sous toute autre forme, qui mettent en œuvre des méthodes pour l'exercice d'activités économiques, des méthodes mathématiques ou d'autres méthodes et ne produisent pas d'effets techniques au-delà des interactions physiques normales entre un programme et l'ordinateur, le réseau ou un autre appareil programmable sur lequel celui-ci est exécuté.


L'ordine di comunicare le informazioni si riferisce solo alla documentazione relativa alle interfacce e non al codice sorgente Windows, in quanto esso non è necessario per lo sviluppo di prodotti interoperativi.

La divulgation ne concerne que la documentation sur les interfaces, et non le code source Windows, qui n'est pas nécessaire au développement de produits interopérables.


sostenere lo sviluppo di risorse, piattaforme e servizi multilinguistici europei, in materia di istruzione, tenendo conto, se necessario, degli aspetti educativi e formativi concernenti i diritti di proprietà intellettuale e dei nuovi metodi di distribuzione nonché lo sviluppo e la promozione di norme internazionalmente accettate e di software con codice sorgente aperto;

vii) à soutenir le développement de ressources, programmes et services pédagogiques multilingues en Europe, en tenant compte, le cas échéant, des questions de droits de propriété intellectuelle liées à l'éducation et à la formation et l'utilisation de nouvelles méthodes de distribution ainsi que l'élaboration et la promotion de normes acceptées à l'échelle internationale et de logiciels libres;


fare passi avanti significativi entro la fine del 2002 verso soluzioni efficaci ed interconnesse in materia di sicurezza, sulla base ove possibile di norme riconosciute che potrebbero includere software con codice sorgente aperto nelle attività di pubblica amministrazione on line e di appalti per via elettronica, e verso l'introduzione della firma elettronica per consentire ai servizi pubblici che richiedono un'autenticazione forte di essere offerti anche on line;

6. d'ici la fin 2002: prendre des mesures significatives visant l'adoption de solutions efficaces et interopérables en matière de sécurité, fondées si possible sur des normes reconnues - au nombre desquelles pourraient figurer des logiciels libres - dans leurs activités d'administration en ligne et de passation de marchés par voie électronique, ainsi que l'introduction de signatures électroniques pour permettre aux services publics nécessitant une authentification solide d'être également accessibles en ligne;


w