Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Codice di comportamento
Codice di condotta
Codice internazionale di condotta
Comportamento nella condotta
Comportamento nella gestione
Comportamento nella ricerca dell'informazione
Comportamento sociale
Condotta o comportamento acustico
Condotta o comportamento uditivo
Condotta sociale
Maniera di dirigere
P m
Pressione nella condotta del freno

Traduction de «Comportamento nella condotta » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comportamento nella condotta | comportamento nella gestione | maniera di dirigere

comportement de gestion (1) | façon de diriger (2)


condotta o comportamento acustico | condotta o comportamento uditivo

conduit acoustique | conduit auditif


comportamento sociale | condotta sociale

conduite sociale


pressione nella condotta del freno [ p m ]

pression dans la conduite de frein [ pm ]


comportamento nella ricerca dell'informazione

comportement dans la recherche de l'information


codice di condotta [ codice di comportamento | codice internazionale di condotta ]

code de conduite [ code international de conduite ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gli Stati membri assicurano che le norme interne di comportamento della società di gestione di cui all’articolo 60, paragrafo 1, terzo comma, della direttiva 2009/65/CE includano misure appropriate per attenuare i conflitti di interesse che potrebbero insorgere tra l’OICVM feeder e l’OICVM master, o tra l’OICVM feeder e altri detentori di quote dell’OICVM master, nella misura in cui essi non siano sufficientemente regolati dalle misure applicate dalla società di gestione per soddisfare i requisiti dell’articolo 12, paragrafo 1, letter ...[+++]

Les États membres veillent à ce que les règles de conduite interne de la société de gestion visées à l’article 60, paragraphe 1, troisième alinéa, de la directive 2009/65/CE prévoient des mesures appropriées pour limiter les conflits d’intérêts qui peuvent surgir entre l’OPCVM nourricier et l’OPCVM maître, ou entre l’OPCVM nourricier et d’autres porteurs de parts de l’OPCVM maître, dès lors que ce risque n’est pas suffisamment couvert par les mesures prises par la société de gestion en application de l'article 12, paragraphe 1, point b), et de l'article 14, paragraphe 1, point d), de la directive 2009/65/CE et du chapitre III de la direc ...[+++]


Gli Stati membri assicurano che le norme interne di comportamento della società di gestione di cui all’articolo 60, paragrafo 1, terzo comma, della direttiva 2009/65/CE includano misure appropriate per attenuare i conflitti di interesse che potrebbero insorgere tra l’OICVM feeder e l’OICVM master, o tra l’OICVM feeder e altri detentori di quote dell’OICVM master, nella misura in cui essi non siano sufficientemente regolati dalle misure applicate dalla società di gestione per soddisfare i requisiti dell’articolo 12, paragrafo 1, letter ...[+++]

Les États membres veillent à ce que les règles de conduite interne de la société de gestion visées à l’article 60, paragraphe 1, troisième alinéa, de la directive 2009/65/CE prévoient des mesures appropriées pour limiter les conflits d’intérêts qui peuvent surgir entre l’OPCVM nourricier et l’OPCVM maître, ou entre l’OPCVM nourricier et d’autres porteurs de parts de l’OPCVM maître, dès lors que ce risque n’est pas suffisamment couvert par les mesures prises par la société de gestion en application de l'article 12, paragraphe 1, point b), et de l'article 14, paragraphe 1, point d), de la directive 2009/65/CE et du chapitre III de la direc ...[+++]


In tal modo, i cittadini vengono tutelati da eventuali danni subiti a causa di ritardi illeciti e colposi nella trasposizione di una direttiva da parte di uno Stato membro. In questo caso la giurisdizione spetta agli organi giudiziari nazionali che possono decidere in materia di indennizzo a condizione che, innanzi tutto, lo Stato membro abbia tenuto un comportamento illecito in violazione della legge – come la tardiva o scorretta trasposizione di una direttiva nella legislazione nazionale – e che, in secondo luogo, vi sia un rapporto causa-effet ...[+++]

Les citoyens sont ainsi protégés contre les préjudices dont ils pourraient être victimes en raison du retard coupable et illégal survenu dans la transposition d’une directive par un État membre; dans pareil cas, les tribunaux nationaux sont compétents et peuvent statuer sur l’indemnité à condition que, premièrement, l’État membre ait commis une illégalité ou une infraction, telle que la transposition tardive ou incorrecte d’une directive en droit national et, deuxièmement, qu’il existe un lien de cause à effet entre la ...[+++]


3. chiede alla Commissione Prodi di fare in modo che le disposizioni del codice di condotta da essa annunciato il 17 luglio 1999, in particolare in relazione alla dichiarazione degli interessi finanziari, al divieto di accettare pagamenti da terzi, alle disposizioni concernenti l'accettazione di incarichi nel settore privato dopo la cessazione dalle funzioni e all'istituzione di un nuovo Comitato sul codice di comportamento nella vita pubblica, siano rispettate strettamente e con il massimo ri ...[+++]

3. invite la Commission Prodi à veiller à ce que les dispositions du code de conduite annoncé le 17 juillet 1999 soient strictement respectées et avec la plus grande rigueur, en ce qui concerne notamment les déclarations d"intérêts financiers, l"interdiction de percevoir des sommes d"argent de tiers, les dispositions relatives au recrutement dans le secteur privé après cessation des fonctions et l"établissement d"un comité d"éthique en matière de règles de la vie publique;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. chiede alla Commissione Prodi di fare in modo che le disposizioni del codice di condotta da essa approvato il 17 luglio 1999, in particolare in relazione alla dichiarazione degli interessi finanziari, al divieto di accettare pagamenti da terzi, alle disposizioni concernenti l'accettazione di incarichi nel settore privato dopo la cessazione dalle funzioni e all'istituzione di un nuovo Comitato sul codice di comportamento nella vita pubblica, siano rispettate strettamente e con il massimo rig ...[+++]

3. invite la Commission Prodi à veiller à ce que les dispositions du code de conduite adopté le 17 juillet 1999 soient strictement respectées et avec la plus grande rigueur, en ce qui concerne notamment les déclarations d’intérêts financiers, l’interdiction de percevoir des sommes d’argent de tiers, les dispositions relatives au recrutement dans le secteur privé après cessation des fonctions et l’établissement d’un comité d’éthique en matière de règles de la vie publique ;


La domanda di prodotti socialmente responsabili e l'interesse pubblico per l'impatto sociale e gli standard etici delle attività industriali hanno inoltre spinto molte imprese, in particolare quelle impegnate nella produzione di beni di consumo, ad introdurre codici di condotta che disciplinino il proprio comportamento sociale, riconoscendo, così, l'esistenza di una responsabilità sociale delle imprese. Ciò indica la volontà di agire nel rispetto dei principi fondamentali ...[+++]

La demande de produits socialement responsables et l'intérêt manifesté par le public à l'égard de l'incidence sociale et d'un code de déontologie des entreprises a aussi poussé de nombreuses sociétés, en particulier celles impliquées dans la fabrication de produits de consommation, à introduire des codes de conduite précisant que leur comportement social est conforme à la responsabilité sociale des entreprises et qu'elles agissent donc en vertu des principes fondamentaux r ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Comportamento nella condotta' ->

Date index: 2021-01-02
w